On Mon, Feb 8, 2016 at 8:38 AM, Kamil Paral <kparal@xxxxxxxxxx> wrote: > Yay for overloaded terms. What we can do is to use "current stable release", "previous stable release" and "Branched release". Do you think that makes sense or do you see a better way? Tricky. For ~2 months each year there are three supported current stable releases at the same time. rawhide next-release (or branched) current-release previous-release expiring-release expired "Branched" is good because it ties the release to the branching process, which is an existing familiar term. I don't like combining "branched" with the word release though, because this isn't a release yet. Whereas 'next-release' suggests it's not yet a release but will be. Another plus for next-release is that before branch, it's also rawhide, whereas branched(-release) doesn't exist until branch happens. previous and expiring could just be referred to as previous. stable vs release Does using both help? Or is this just wordy? I'm not thinking how the combination helps. Is there an unstable release? Are there previous unstable releases? Ostensibly Fedora releases stable software, so I think stable release is redundant. I'd pick one: i.e. current-stable or current-release. This way it's possible refer to supported releases as just "release" or as *-release rather than "one or more previous stable" or "current or previous". Just call them Fedora *-release. It's less wordy. Yeah there is a bit of secret decoder ring with this too, but off hand I think it's easier to explain/document, remember, and write out than long handing everything. In any case, the terms chosen should be useful to those who use them the most. -- Chris Murphy -- test mailing list test@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To unsubscribe: http://lists.fedoraproject.org/admin/lists/test@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx