The 09/11/09, Maximilien Noal wrote: > Why not put the translation first, then the english word between () ? > At least for English words above that are not used by French devs "as > is" (not like "diff") ? Because it would decrease the readability. The () tip can't be used everywhere seriously. > That way, newbies to SCMs' concepts get the idea, and old SCM users > don't have to translate back. Newbies learning Git's concepts have more interest to learn the english words too ; the GUIs should help them to do so. Matthieu Moy explained why very well in this thread. -- Nicolas Sebrecht -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html