On Tue, Feb 26, 2008 at 8:52 PM, seth vidal <skvidal@xxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote: > > On Tue, 2008-02-26 at 23:09 +0100, Ralf Corsepius wrote: > > > > > > /me renames yum to ᶨᶬⱴ > > Is this Farsi, Arab or Hebrew? > > It is 3 random chars pulled off of the gnome-character-map :) > The area that I am going to look forward to is when a package has what looks like an ascii character but turns out to be a different UTF version of that letter. The example I remember from class was where the word nonny-nonny had 6 different 'types' of n. Looking at it where they all showed up as \uBLAH was easy but in a completely UTF compliant screen you couldnt just type it. Not that Fedora has to deal with support tickets.. -- Stephen J Smoogen. -- CSIRT/Linux System Administrator How far that little candle throws his beams! So shines a good deed in a naughty world. = Shakespeare. "The Merchant of Venice" -- Fedora-packaging mailing list Fedora-packaging@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-packaging