On Mon, 2007-05-14 at 23:27 +0530, Rahul Sundaram wrote: > Simo Sorce wrote: > > > > > Then I guess the burden should be on Fedora in this case. Asking the > > developer of a package (or a packager) to provide a legally verified > > translation to English is a bit too much IMO. > > Fedora does not have the legal resources to pursue translations of every > new license that people come up. If the developer does not want to have > this trouble then they should just adopt more commonly used licenses > instead of insisting on more unique licenses that adds to the burden of > maintainers, redistributors and increasing the potential for Free > software silos. > > We cannot accept the legal risk of including software under licenses > that we don't understand. I guess Fedora can set up a rule for which software that do not have the binding license in English cannot be accepted. But I don't think you will please developers of other countries. I think a compromises should be attempted. Simo. -- fedora-devel-list mailing list fedora-devel-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-list