On Fri, 2007-05-11 at 18:43 +0200, Ralf Corsepius wrote: > On Fri, 2007-05-11 at 10:08 -0500, Josh Boyer wrote: > > On Fri, 2007-05-11 at 18:58 +0400, Dmitry Butskoy wrote: > > > Josh Boyer wrote: > > > > The Fedora wiki pages link to a list of all approved licenses for > > > > packages. You could systematically go through and print off each of > > > > these. > > > > But it is more hard for individual user to print, translate and certify. > > > > I always forget about translating. I blame it on me being a stupid US > > born citizen. > While we're at it: Does Fedora have a rule on a license language? Not that I know of. > Or conversely: Which languages does Fedora accept as valid wrt. > Licenses? I actually think this depends on the license itself. E.g. you cannot use a translated copy of the GPL unless it has been certified by the FSF, so by default only the original English version is valid. > As RH is located in the USA, I'd presume Fedora to be subject to "US > courts" in case of "legal matters" and as such I'd presume US laws would > prescribe "English" (and may-be Spanish - I don't know)? English when it comes to "legal matters" in the US. > Background: We have precedences of "Japanese-only licenses" in Fedora > packages. I don't see a problem with those per-se. josh -- fedora-devel-list mailing list fedora-devel-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-list