On Thu, 2009-11-12 at 16:11 +1000, Paul W. Frields wrote: > On Wed, Nov 11, 2009 at 08:09:21AM -0500, Máirín Duffy wrote: > > Paul W. Frields wrote: > > > Oops, I didn't explain this very well, I suppose. What I meant was > > > that we would simply have a single PNG file, that included many > > > renderings of "Unite" in different languages. The PNG would continue > > > to be a non-translatable entity, where the graphic featured maybe 6 or > > > 7 different languages only, instead of 6 or 7 different "Unite" words > > > of English text. Am I making any better sense? > > > > That was actually Mel's original for the text :) > > > > Does anyone know where I can get translated text for 'Unite'? Would it > > already be in the po files for the website? > > > > Actually we have a lot of different language speakers on this list, > > anyone care to translate 'Unite' ? :) > > Oh, we're not simply going to drop it? As was mentioned on > fedora-trans-list, promoting just a few languages might be a touchy > subject since we have so many translation communities. I would hate > for such beautiful artwork to end up being a point of contention for > any of our translators. I think that's a little overly 'PC' to be completely frank, but at this point it's probably just easier for everyone involved if we drop it. ~m _______________________________________________ design-team mailing list design-team@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/design-team