Grade 2 for Brltty (fwd)

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



cheryl,
Grade 2 translation tables for various languages would be provided as part
of the brltty package, just as text translation tables are now.
Jaws already has Grade 2 rtranslation. I use it all the time. I think that
once you have used it for reading general material you won't want to be
without it. Of course, I switch it off to read program code, and such, but
that's just a matter of pressing a key combination on the Braille Lite.
Toggling between computer Braille and Grade 2 is very useful.
John

Computers to Help People, Inc.
http://www.chpi.org
825 East Johnson; Madison, WI 53703


----- Original Message -----
From: "Cheryl Homiak" <chomiak@chartermi.net>
To: <blinux-list@redhat.com>
Sent: Monday, November 26, 2001 10:11
Subject: Re: Grade 2 for Brltty (fwd)


> I have questions re: the comments below. Actually, it is now possible for
> the user to choose from the various tables, although you do choose a
> default when compiling. Would grade two implementation for a particular
> language come in the form of other tables from which to choose? While it
> certainly might be good for people to be able to modify tables for their
> own use, I think the truth is that a lot of people using brltty might not
> have such skills, so you would have to have ready-made tables and not just
> depend on people's ability to modify.
> While having grade two would at times speed up reading, I kind of like the
> one-to-one correspondence and am not usre that having grade two might not
> sometimes be confusing. Therefore, I might find myself switching between
> the two tables and I'm not sure just how beneficial that would be to me.
> However, I have to say that I really don't have experience with a system
> that does use grade two translation for the braille display, so maybe it
> would be of more benefit than I think.
>
> Cheryl
>
>
> ---------- Forwarded message ----------
> Date: Mon, 26 Nov 2001 08:57:20 -0500
> From: John J. Boyer <director@chpi.org>
> To: Dave Mielke <dave@mielke.cc>
> Cc: Cheryl Homiak <chomiak@chartermi.net>
> Subject: Re: Grade 2 for Brltty
>
> Dave,
> You will see on the Blinux list that I have already replied to many of
your
> questions. I feel that it is useful to have this discussed on the list.
> The user should have the capability to make changes in the translator
easily
> by making the translation tables available in an editable form. I don't
like
> the UEBC at all, and there is considerable doubt whether it will be
adapted.
> In any case, the user should be able to use whatever table he wants, or to
> devise one for his own language. If the translation routines are properly
> written, it should not be necessary to hard code any of the translation.
> John
>
> Computers to Help People, Inc.
> http://www.chpi.org
> 825 East Johnson; Madison, WI 53703
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Dave Mielke" <dave@mielke.cc>
> To: "John J. Boyer" <director@chpi.org>
> Cc: "Cheryl Homiak" <chomiak@chartermi.net>
> Sent: Monday, November 26, 2001 07:11
> Subject: Re: Grade 2 for Brltty
>
>
> > [quoted lines by John J. Boyer on November 25, 2001, at 10:51]
> >
> > Hi:
> >
> > >What are the plans for giving brltty Grade 2 capability.
> >
> > The topic has come up, but there are no plans yet to do it yet. That,
> howevber,
> > doesn't mean that it's a bad idea. I'm just so used to using eight-dot
> grade 1
> > braille at this point that I have a hard time imagining how such a
feature
> > would best work. If you've used any screen readers which do offer grade
2
> > braille translation, how do they present it? For example, do they
> translate one
> > line at a time, compact several lines into fewer lines, apply to only a
> > rectangular subregion of the screen, or what? Assuming that the UEBC
will
> be
> > adopted, should it be used?
> >
> > >I would be glad to
> > >help. I've written several Grade 2 translators, and I also wrote the
> Nemeth
> > >translator for MegaDots.
> >
> > Thank you for your offer. What, by the way, do you think of nfbtr?
> >
> > If we proceed, it should probably be done as an external program which
can
> be
> > specified via a command line option to BRLTTY. This would allow a bit
more
> > flexibility, i.e. those who speak languages other than English could,
> without
> > further modifications to BRLTTY, implement their own translators. The
best
> > interface to such an external extension would depend on what it's
ultimate
> > requirements are.
> >
> > >Much of my work has been done in C.
> >
> > That's a very useful skill.
> >
> > --
> > Dave Mielke           | 2213 Fox Crescent | I believe that the Bible is
> the
> > Phone: 1-613-726-0014 | Ottawa, Ontario   | Word of God. Please contact
me
> > EMail: dave@mielke.cc | Canada  K2A 1H7   | if you're concerned about
> Hell.
> >
> >
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> 
> Blinux-list@redhat.com
> https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/blinux-list
>






[Index of Archives]     [Linux Speakup]     [Fedora]     [Linux Kernel]     [Yosemite News]     [Big List of Linux Books]