On 11.01.2009 18:05, Joachim Wilke wrote: > 2009/1/11 Lauri Tischler<lwgt@xxxxxx>: >> Plse dont change it, now when searching for 'plugin' something sometimes >> comes up also from german sources, if the term is changed to 'erweiterung' >> all german sources will become essentially black holes. > > If this is your argument, why are applications translated at all? It > would be much easier to have, as an example, only one kind of error > message for each error to look for. hmmm. <dreams of support search heaven....> <....> <.... dreams of keyboards with Ctrl keys....> <....> ...back to reality: If there's enough interest, why not split off a separate 'traditional German' translation for those who prefer it, and keep the default translation as tech-German. Cheers, Udo _______________________________________________ vdr mailing list vdr@xxxxxxxxxxx http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr