Klaus Schmidinger wrote: > Petri Helin wrote: > >> Klaus Schmidinger wrote: >> >>> >>> Once version 1.4 is released I will certainly implement >>> subtitle support in the core VDR at some point, and then >>> you will be able to select subtitle tracks just as you can >>> with audio tracks now. >>> >>> Klaus >>> >> This is nice to hear. >> Now that you compared subtitling and audio streams I should propably >> tell you that they are experimenting with an "audio subtitling" in >> Finland which means that there is a possibility to select a >> subtitling which is read by a some kind of a synthetisizer. In >> set-top boxes this is done so that you select dutch (not that common >> language in Finland) from the subtitles menu. In VDR this brings up >> dutch as an option in the audio selection menu. >> This is from syslog: >> changing pids of channel 1 from 512+128:650=fin:2321 to >> 512+128:650=eng,652=dut:2321 >> >> How do you think this has been done? I mean the difference between >> set-top boxes and VDR. Not that important though, just curious about it. > > > I'm afraid I don't understand your question. > From the channel entry they're apparently advertising two audio > tracks, an English one on PID 650 and a Dutch one on PID 652. > What else is VDR supposed to do than to bring up these two > audio tracks? > > Klaus > For what I know is that in set-top boxes the selection is supposed to be made from the subtitles menu, not from the audio menu. I don't own a set-top box, so I cannot confirm that it really is so. Now that I think it again I must remenber incorrectly and it really is an audio stream. The reason why I brought this up is that I thought that there would be a way to use that mechanism which causes the syslog line above to notice change in subtiling PIDs. -Petri