Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxxxxxxx> writes: >> How about "beobachten" (for the English readers, roughly "observe") or >> "beachten" ("pay attention to") for this meaning of tracking? The >> latter even forms a nice group with "unbeachtet" and "ignoriert". [...] > I personally prefer "beobachten" for tracked files/contents and, as you > said, "folgen" in the remote-tracking sense. But I wouldn't use > "ignoriert" because it has another meaning in git. But that fits right in, doesn't it? Files can be tracked, untracked, or untracked-and-ignored. Or am I missing something? -- Thomas Rast trast@{inf,student}.ethz.ch -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html