Re: [PATCH 1/2] po/de.po: add German translation

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Jens Lehmann <Jens.Lehmann@xxxxxx> writes:

> Am 16.09.2010 13:09, schrieb Ævar Arnfjörð Bjarmason:
>> On Thu, Sep 16, 2010 at 10:57, Jan Krüger <jk@xxxxx> wrote:
>> 
>>> My main reason for not translating this one is that we have a command
>>> called "branch" and since people need to learn what it means anyway,
>>> and we're certainly not going to change the command names in different
>>> languages [...] "Markierung" doesn't come close at all to describing the same
>>> concept. Conflicts markers are "Markierungen"; tags are not.
>>> The command name reasoning applies here, too.
>> 
>> FWIW we could translate the command names if we wanted to, but whether
>> to do that or not is something we'll have to look at in due time.
>
> Are you seriously thinking about translating the "git branch" command
> into "git zweig"??? Locale-specific batch files should be real fun ...

Perhaps "dumme zweig"?  IOW, shouldn't "git" itself be translated in such
a case?

People, please stop being ridiculous.
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]