The 10/11/09, Emmanuel Trillaud wrote: > +"Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n" > +"Language-Team: FRENCH\n" Please, fill in these fields. > +#: gitk:337 > +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." > +msgstr "Aucun fichier sélectionné : --merge précisé, mais tous les > fichiers sont fusionnés." Line wraping error; configure your mail user agent to not wrap lines, please. > +#FIXME : améliorer la traduction de 'file limite' If you add some FIXME (which is good), you also should mark the translation as "fuzzy" like this: > +#: gitk:340 #, fuzzy > +msgid "" > +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " > +"limit." > +msgstr "Aucun fichier sélectionné : --merge précisé mais aucun > fichier non fusionné n'est dans la limite des fichiers." <...> > +#: gitk:1437 > +msgid "Can't parse git log output:" > +msgstr "Impossible de lire le résultat de git log :" s/le résultat/la sortie/ > +#: gitk:1793 gitk:1817 gitk:3916 gitk:8786 gitk:10322 gitk:10498 > +msgid "OK" > +msgstr "OK" This one should not be required. > +#: gitk:1934 > +msgid "New view..." > +msgstr "Nouvelle vue ..." s/vue /vue/ > +#: gitk:2099 gitk:2101 > +msgid "Exact" > +msgstr "Exact" This one should not be required. > +#: gitk:2215 > +msgid "Patch" > +msgstr "Patch" Ditto. > +#: gitk:2366 gitk:8604 > +msgid "Create new branch" > +msgstr "Créer nouvelle branche" "Créer une nouvelle branche" > +#: gitk:2368 > +msgid "Reset HEAD branch to here" > +msgstr "Réinitialiser la branch HEAD vers cet état" "branche" (missing "e"). > +#: gitk:2656 > +msgid "" > +"\n" > +"Gitk - a commit viewer for git\n" > +"\n" > +"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n" > +"\n" > +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" > +msgstr "" > +"\n" > +"Gitk - visualisateur de commit pour git\n" > +"\n" > +"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n" > +"\n" > +"Utilisation et redistribution soumis aux termes de la GNU General > Public License" "soumises" > +#: gitk:2693 > +msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list" > +msgstr "<Gauche>, z, j\tAvancer dans l'historique" s/Avancer/Reculer/ > +#: gitk:2694 > +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" > +msgstr "<Droite>, x, l\tRemonter dans l'historique" s/Remonter/Avancer/ > +#: gitk:2713 > +msgid "/\t\tFocus the search box" > +msgstr "/" No idea? > +#: gitk:3401 > +msgid "No such commit" > +msgstr "commit inexistant" s/commit/Commit/ > +#: gitk:3415 > +msgid "git gui blame: command failed:" > +msgstr "git gui blame : échec de la commande" Missing ending " :". > +#: gitk:3446 > +#, tcl-format > +msgid "Couldn't read merge head: %s" > +msgstr "Impossible de lire le head de la fusion: %s" s/fusion/fusion / > +#: gitk:3479 > +#, tcl-format > +msgid "Couldn't start git blame: %s" > +msgstr "impossible de démarrer git blame : %s" s/impossible/Impossible/ > +#: gitk:3679 > +msgid "References (space separated list):" > +msgstr "Références (liste d'éléments séparer par des espaces) :" s/séparer/séparés/ > +#: gitk:3684 > +msgid "All remote-tracking branches" > +msgstr "Toutes les branches de suivie distante" "Toutes les branches de suivi distantes" > +#: gitk:3687 > +msgid "Committer:" > +msgstr "Committer :" "Commiter" > +#: gitk:3690 > +msgid "Changes to Files:" > +msgstr "Changements des fichiers" Missing ":". > +#: gitk:3695 > +msgid "Since:" > +msgstr "Depuis :" "De :" > +# FIXME : traduction de "skip" "éviter"? > +#: gitk:3697 > +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" > +msgstr "Limiter et/ou sauter un certain nombre (entier positif) de révision :" ^ "Limiter et/ou éviter un certain nombre (entier positif) de révisions :" > +#: gitk:3699 > +msgid "Number to skip:" > +msgstr "Nombre à sauter :" "éviter"? > +#FIXME : traduction de "branch sides" > +#: gitk:3702 #, fuzzy > +msgid "Mark branch sides" > +msgstr "Marquer le flanc des branches" What about "côté"? > +#: gitk:3837 > +msgid "-- criteria for selecting revisions" > +msgstr "-- critère pour la séléction des révisions" "sélection" > +#: gitk:3955 > +msgid "Error in commit selection arguments:" > +msgstr "Erreur dans les arguments de sélection des commits" Missing ":". > +#: gitk:4456 gitk:6303 gitk:8065 gitk:8080 > +msgid "Date" > +msgstr "Date" Should not be required. > +#: gitk:4456 gitk:6303 > +msgid "CDate" > +msgstr "CDate" Ditto. > +#: gitk:4605 gitk:4610 > +msgid "Descendant" > +msgstr "Descendant" Ditto. > +#FIXME : plutôt traduire par "pas un descendant" > +#: gitk:4606 #, fuzzy > +msgid "Not descendant" > +msgstr "Non descendant" <...> > +#FIXME : plutôt traduire par "pas un ancêtre" > +#: gitk:4614 #, fuzzy > +msgid "Not ancestor" > +msgstr "Non ancêtre" <...> > +#: gitk:4904 > +msgid "Local changes checked in to index but not committed" > +msgstr "Modifications locales enregistrées dans l'index mais non comittées" "commitées" > +#: gitk:4940 > +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" > +msgstr "Modifications locales non enregistrées dans l'index et non committées" Ditto. > +#: gitk:6822 gitk:6828 gitk:8058 > +msgid "Parent" > +msgstr "Parent" Should not be required. > +#: gitk:7926 > +#, tcl-format > +msgid "Revision %s is not in the current view" > +msgstr "Révision %s n'est pas dans la vue courante" s/Révision/ La révision/ > +#: gitk:8127 > +msgid "Detached head: can't reset" > +msgstr "Head détachée: impossible de réinitialiser" "détaché" instead of "détachée" is better FMPOV. > +#: gitk:8236 gitk:8242 > +msgid "Skipping merge commit " > +msgstr "Sauter le commit de la fusion " "Éviter le commit de fusion " > +#: gitk:8262 gitk:8265 gitk:8273 gitk:8283 gitk:8292 > +msgid "Commit " > +msgstr "Commit " Should not be required. > +#: gitk:8274 > +msgid "" > +" differs from\n" > +" " > +msgstr "" > +"diffère de\n" Miss the space at the begining? > +#: gitk:8483 > +msgid "Error creating tag:" > +msgstr "Erreur à la création du tag" Missing ":". > +#: gitk:8705 > +#, tcl-format > +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" > +msgstr "Commit %s est déjà inclus dans la branche %s -- faut-il > vraiment le ré-appliquer?" Peut-être : "ré-appliquer malgré tout ?" > +#: gitk:8719 > +#, tcl-format > +msgid "" > +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" > +"Please commit, reset or stash your changes and try again." > +msgstr "La cueillette a échouée à cause de modifications locale au > fichier '%s'.\n" s/locale/locales/ > +"Veuillez committer, reset ou stash vos changements et essayer de nouveau." s/committer/commiter/ s/reset/réinitialiser/ (for consistency with this whole translation) s/stash/stasher/ > +#: gitk:8741 > +msgid "No changes committed" > +msgstr "Aucun changement committer" "Aucun changement commité" > +# FIXME: faut-il traduire working tree par répertoire de travail ou > arbre de travail? > +# FIXME : traduction de Soft/Hard/Mixed > +#: gitk:8777 > +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" > +msgstr "Douce: Laisse l'arbre de travail et l'index dans leur état courant" "Léger : laisse les fichiers du work tree et l'index intacts" > +#: gitk:8780 > +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" > +msgstr "Hybride: Laisse l'arbre de travail dans son état courant, > réinitialise l'index" "Hybride : ne touche pas aux fichiers du work tree, réinitialise l'index" > +#: gitk:8783 > +msgid "" > +"Hard: Reset working tree and index\n" > +"(discard ALL local changes)" > +msgstr "" > +"Dur: Réinitialise l'arbre de travail et l'index\n" "Réinitialise le work tree et l'index" > +"(abandonne TOUS les changements locaux)" <...> > +#: gitk:8857 #, fuzzy > +msgid "Checking out" > +msgstr "Récupération" <...> > +#: gitk:9257 > +msgid "" > +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " > +"tag information will be incomplete." > +msgstr "" > +"Erreur à la lecture des informations sur la topology des commits. " s/topology/topologie/ s/./ ;/ > +"Les informations sur les branches et les tags précédents/suivant " s/L/l/ > +"seront incomplètes." > + > +#: gitk:10243 > +msgid "Tag" > +msgstr "Tag" Should not be required. > +#: gitk:10243 > +msgid "Id" > +msgstr "Id" Ditto. > +#: gitk:10308 > +msgid "B" > +msgstr "B" Ditto. > +#: gitk:10311 > +msgid "I" > +msgstr "I" Ditto. > +#FIXME : Traduction standard de "pane"? > +#: gitk:10416 #, fuzzy > +#, tcl-format > +msgid "Maximum graph width (% of pane)" > +msgstr "Longueur maximum du graphe (% du panneau)" <...> > +#: gitk:10441 > +msgid "Support per-file encodings" > +msgstr "Support pour un encodage de caractère par fichier" s/de caractère/ des caractères/ > +#: gitk:10449 > +msgid "Choose..." > +msgstr "Choisir ..." No space. > +#: gitk:10475 > +msgid "Diff: hunk header" > +msgstr "Différences : entête de l'extrait" "diff : entête du hunk" > +#: gitk:10477 > +msgid "diff hunk header" > +msgstr "différences : entête de l'extrait" Ditto. > +#: gitk:10973 > +msgid "" > +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" > +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." > +msgstr "" > +"Désolé, gitk ne peut être exécuté par cette version de Tcl/Tk.\n" > +" Gitk requiert Tcl/Tk version 8.4 ou supérieur." s/par/avec/ -- Nicolas Sebrecht -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html