2009/11/11 Nicolas Sebrecht <nicolas.s.dev@xxxxxx>:
The 10/11/09, Emmanuel Trillaud wrote: [snip...]+#: gitk:1793 gitk:1817 gitk:3916 gitk:8786 gitk:10322 gitk:10498 +msgid "OK" +msgstr "OK"This one should not be required.
In that case, how do you differentiate untranslated sentences from translated sentences which have identical translations?
+#: gitk:2713 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/"No idea?
Wikipedia suggests "cible de saisie"[1] for focus but it seems quite verbose, therefore I propose: msgid "/\t\tDonner le focus à la boîte de recherche" Alternative translations: msgid "/\t\tActiver la boîte de recherche" msgid "/\t\tCibler la boîte de recherche" Otherwise everything's ok for me. [1] http://fr.wikipedia.org/wiki/Focus_%28informatique%29 -- Thomas Moulard http://www.linkedin.com/in/moulard
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature