On 06/29/2013 09:58 AM, Jérôme Fenal wrote: > 2013/6/25 Jérôme Fenal <jfenal@xxxxxxxxx>: >> 2013/6/25 Eric H. Christensen <sparks@xxxxxxxxxxxxxxxxx>: >>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- >>> Hash: SHA512 >>> >>> On Tue, Jun 25, 2013 at 07:15:20PM +0200, Jérôme Fenal wrote: >>>> 2013/6/25 Eric H. Christensen <sparks@xxxxxxxxxxxxxxxxx>: >>>>> On Tue, Jun 25, 2013 at 04:54:34PM +0200, Jérôme Fenal wrote: >>>>>> Le 25/06/2013 15:34, Eric H. Christensen a écrit : >>>>>>> On Tue, Jun 25, 2013 at 03:15:51PM +0200, Jérôme Fenal wrote: >>>>>>>> I've tried to setup my own translation project >>>>>>>> (freeipa-management-guide) for the FreeIPA management guide on >>>>>>>> Transifex, and it worked nicely. I'll remove it if needed, as it >>>>>>>> seems it's not easy to change the hierarchy to another hub. The >>>>>>>> Fedora hub may have to create the project envelope here. >>>>>>> ... >>>>>>>> My proposal : - I can destroy my own project, as it would be nice >>>>>>>> to have it under the Fedora umbrella in Transifex, >>>>>>> You shouldn't need to destroy your own project. It can be added to >>>>>>> the Fedora umbrella without too much trouble. In Tx, Manage->Access >>>>>>> Control and then select "Fedora Project" on the "Outsource access >>>>>>> to:" field. Someone with Tx rights will need to accept the project >>>>>>> but that should be it. I've done that with a couple of other >>>>>>> projects. >>>>>> Tried that, but I only see beatport & Test_project in the combo box. >>>>> Hmmm... >>>>> >>>>>> So I added you as a co-maintainer, in case you can manage to do >>>>>> something here ;) >>>>> I've asked Nick to add it to the Fedora Project portion of Tx. > Hi all, > > Nick did remove last night my FreeIPA Management Guide project in > Transifex, and recreated it (empty, but I had backups of my > translations). > > I populated the guide again on Transifex, and is ready to accept > translations for all languages supported by Fedora translations. > > @Martin: as I'm currently reading it thoroughly while translating it > into French, how would you like me to get the fixes I could make? > The easiest for me would be to have a direct commit access to the git > repo, but you may want to review the fixes. > The main one is the extensive use of &IPAA; & &IPAB; entities (resp. > "a IPA" and "A IPA"), which make it a real pain to translate (I need > to revert both to &IPA; and add the article, which is will for sure be > forgotten in translations). > > Or I could commit that to my github repo, and see later how we proceed. > > Let me know, regards, > > J. Did you notice if Transifex's Translation Memory retained any of the translated strings? I'm always curious about the scope the TM will apply to. -- -- Pete Travis - Fedora Docs Project Leader - 'randomuser' on freenode - immanetize@xxxxxxxxxxxxxxxxx
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
-- docs mailing list docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs