Le mercredi 27 juin 2007 à 11:25 -0300, Diego Búrigo Zacarão a écrit : > > I agree about not associating a flag with a particular > language. > > Note, though, that localization is all about tweaking Fedora > for a particular > region/country, which *is* associated with a flag. So, while > putting the flag of > Brazil on the brazilian portuguese language is wrong, putting > it on the website > of the "Fedora Brazil" team is not only fair, but very > accurate. > > Also, associating a bunch of (preferably non-existing) flags > with the term > "localization" or "translations" shouldn't be bad either. The > Artwork project > could indeed create an icon with non-existing-flags, like the > Tango one: > > http://tango.freedesktop.org/static/cvs/tango-icon-theme/32x32/apps/preferences-desktop-locale.png > > -d > > Here there is a icon suggestion: > http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao/TestPage Great ! I've also dropped a request for art team, and Nicu Buculei made us a preview of what it could be: i used his icon on http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Wikipages . Both icons looks good. Samuel.
Attachment:
signature.asc
Description: Ceci est une partie de message =?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=