Re: Lost in translation: font policy ambiguous regarding localization groups

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Le vendredi 30 janvier 2009 à 14:17 -0800, Roozbeh Pournader a écrit :
> On Fri, Jan 30, 2009 at 1:51 PM, Nicolas Mailhot
> <nicolas.mailhot@xxxxxxxxx> wrote:
> > Le vendredi 30 janvier 2009 à 01:23 -0800, Roozbeh Pournader a écrit :
> >> and everybody just calls ASCII?
> >
> > Everybody just calls ASCII iso-8859-1 or even plain text in any
> > encoding. ASCII is meaningless as soon as you put everybody in the
> > equation.
> 
> You lost me there. Are you saying that people are usually careless
> about using character set names, or are you saying the term "ASCII" is
> ambiguous?

I'm saying ASCII has been abused so often by people with no deep
encoding knowledge it's effectively meaningless today. And anyway
Unicode is what people should focus on now.

-- 
Nicolas Mailhot

Attachment: signature.asc
Description: Ceci est une partie de message =?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=

_______________________________________________
Fedora-fonts-list mailing list
Fedora-fonts-list@xxxxxxxxxx
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-fonts-list

[Index of Archives]     [Fedora Users]     [Font Configuration]     [Fedora Maintainers]     [Fedora Desktop]     [Fedora SELinux]     [Big List of Linux Books]     [Yosemite Forum]     [KDE Users]

  Powered by Linux