Sorry. I mistook the address. That is my home environment dns;) So, KaiGai Kohei English blog http://intrajp.no-ip.com/nucleus/index.php?catid=11&blogid=1 Yuichi Nakamura English blog http://intrajp.no-ip.com/nucleus/index.php?catid=10&blogid=1 Russell Cocker Japanese blog http://intrajp.no-ip.com/nucleus/index.php?catid=12&blogid=1 2007/10/29, Ken YANG <spng.yang@xxxxxxxxx>: > Shintaro Fujiwara wrote: > > ---------- Forwarded message ---------- > > From: Shintaro Fujiwara <shintaro.fujiwara@xxxxxxxxx> > > Date: 2007/10/27 20:35 > > Subject: Re: translation of Japanese blog posts > > To: russell@xxxxxxxxxxxx, selinux-team@xxxxxxxxxxxxx > > > > > > I can do that. > > > > I wil summarize and repost maybe as my blog? > > KaiGai said or Nakamura said... > > > > As for Russell, or Dan, I sometimes translating their blog and post to > > SELinuxJP ML. > > > > We talked about on this topic last year... > > > > I posted at by blog for test recent Yuichi's post. > > > > OK, > > I will translate them here. > > > > KaiGai Kohei English blog > > http://www.intrajp-yokosuka.co.jp/nucleus/index.php?catid=11&blogid=1 > > Yuichi Nakamura English blog > > http://www.intrajp-yokosuka.co.jp/nucleus/index.php?catid=10&blogid=1 > > Russell Cocker Japanese blog > > http://www.intrajp-yokosuka.co.jp/nucleus/index.php?catid=12&blogid=1 > > very good work, but i can not access it, even with proxy: > > Server not found > Firefox can't find the server at www.intrajp-yokosuka.co.jp. > > > > > 2007/10/27, Russell Coker <russell@xxxxxxxxxxxx>: > > > > If I'm too lazy let me know;) > > > > > > > >> http://selinuxnews.org/planet/ > >> Planet SE Linux has quite a number of blog posts from KaiGai Kohei and Yuichi > >> Nakamura that are only in Japanese. > >> > >> It would be good if someone could provide an English translation of these > >> posts. I would be happy to help by checking for correct grammar if a > >> Japanese person does the translation and for correct use of SE Linux > >> terminology if someone who is not involved with SE Linux development does the > >> translation. I could also host a blog for such content if the people who do > >> the translation don't have one. > >> > >> http://etbe.coker.com.au/translation/ > >> > >> The above URL has the current conditions for anyone who wants to translate my > >> blog posts into another language. I encourage everyone who posts about SE > >> Linux to put a similar page on their blog to encourage anyone who might be > >> considering translating the content. Also if you have any suggestions for > >> changes in the above page then please let me know. > >> > >> -- > >> russell@xxxxxxxxxxxx > >> http://etbe.coker.com.au/ My Blog > >> > >> http://www.coker.com.au/sponsorship.html Sponsoring Free Software development > >> > >> -- > >> This message was distributed to subscribers of the selinux mailing list. > >> If you no longer wish to subscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxxxx with > >> the words "unsubscribe selinux" without quotes as the message. > >> > > > > -- > > This message was distributed to subscribers of the selinux mailing list. > > If you no longer wish to subscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxxxx with > > the words "unsubscribe selinux" without quotes as the message. > > > > -- This message was distributed to subscribers of the selinux mailing list. If you no longer wish to subscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxxxx with the words "unsubscribe selinux" without quotes as the message.