Re: Lotosblume

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Thank you Klaus.
Although my reading skills in German have long since eroded (55 years ago since my last class), my pronunciation skills are still intact.  Reading the German version aloud was a treat.  What a beautiful poem with double entendre built in.



CPAP Therapy is a way to live.

On Jul 21, 2014, at 6:20 AM, Klaus Knuth <klausknuth@xxxxxxx> wrote:

For what it is worth:

The term "Lotosblume" appears to be a poetic creation of the German writer Heinrich Heine, put to music by Robert Schumann around 1840.

http://en.wikipedia.org/wiki/Die_Lotosblume

Unlike "Lotosblüte" (= blossom) the term does not exist in the German dictionary (Duden).

It was the time of the German version of the French and American revolution which eventually failed and prompted many Germans to emigrate in the 1850s.

The alternative spelling "Lotus" appears to be legit although less common.


www.fotoklaus.com
773.495.4600

[Index of Archives] [Share Photos] [Epson Inkjet] [Scanner List] [Gimp Users] [Gimp for Windows]

  Powered by Linux