Re: [PATCH v3 6/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 




On 2021/5/16 上午12:29, Wu X.C. wrote:
> On Fri, May 14, 2021 at 05:30:51PM +0800, Alex Shi wrote:
>>
>>
>> On 2021/5/14 上午3:08, Wu XiangCheng wrote:
>>> Add a new translation
>>>   Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst
>>> and link it to zh_CN/maintainer/index.rst
>>>
>>> Signed-off-by: Wu XiangCheng <bobwxc@xxxxxxxx>
>>> Reviewed-by: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx>
>>> ---
>>>  .../translations/zh_CN/maintainer/index.rst   |  4 +-
>>>  .../zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst    | 51 +++++++++++++++++++
>>>  2 files changed, 52 insertions(+), 3 deletions(-)
>>>  create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst
>>>
>>> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst
>>> index 18a820741f52..eb75ccea9a21 100644
>>> --- a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst
>>> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst
>>> @@ -17,7 +17,5 @@
>>>     rebasing-and-merging
>>>     pull-requests
>>>     maintainer-entry-profile
>>> +   modifying-patches
>>>  
>>> -TODOList:
>>> -
>>> --   modifying-patches
>>> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst
>>> new file mode 100644
>>> index 000000000000..6f3bf493440c
>>> --- /dev/null
>>> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst
>>> @@ -0,0 +1,51 @@
>>> +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
>>> +
>>> +:Original: Documentation/maintainer/modifying-patches.rst
>>> +
>>> +:译者:
>>> +
>>> + 吴想成 Wu XiangCheng <bobwxc@xxxxxxxx>
>>> +
>>> +.. _modifyingpatches_zh:
>>> +
>>> +修改补丁
>>> +========
>>> +
>>> +如果你是子系统或者分支的维护者,由于代码在你的和提交者的树中并不完全相同,
>>> +有时你需要稍微修改一下收到的补丁以合并它们。
>>> +
>>> +如果你严格遵守开发者来源证书的规则(c),你应该要求提交者重做,但这完全是会
>>> +适得其反的时间、精力浪费。规则(b)允许你调整代码,但这样修改提交者的代码并
>>> +让他背书你的错误是非常不礼貌的。为解决此问题,建议在你之前最后一个
>>> +Signed-off-by标签和你的之间添加一行,以指示更改的性质。这没有强制性要求,最
>>> +好在描述前面加上你的邮件和/或姓名,用方括号括住整行,以明显指出你对最后一刻
>>> +的更改负责。例如::
>>> +
>>> +        Signed-off-by: Random J Developer <random@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
>>> +        [lucky@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx: struct foo moved from foo.c to foo.h]
>>> +        Signed-off-by: Lucky K Maintainer <lucky@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
>>> +
>>> +如果您维护着一个稳定的分支,并希望同时明确贡献、跟踪更改、合并修复,并保护
>>> +提交者免受责难,这种做法尤其有用。请注意,在任何情况下都不得更改作者的身份
>>> +(From头),因为它会在变更日志中显示。
>>> +
>>> +回传(back-port)者特别要注意:为了便于跟踪,请在提交消息的顶部(就在主题行
>>
>> I saw backport was translated a lot as 回合. Need a reconsideration?
>>
>> Thanks
>> Alex
>>
> 
> find a issue from pro-git2 zh translation team
> https://github.com/progit/progit2-zh/issues/224
> 
> use 向后移植

Yes,  this looks better.

Thanks
Alex

> 
> their term list
> https://github.com/progit/progit2-zh/blob/master/TRANSLATION_NOTES.asc
> 
> and this
> https://github.com/git/git/blob/master/po/zh_CN.po
> 
> Thanks
> Wu X.C.
> 



[Index of Archives]     [Kernel Newbies]     [Security]     [Netfilter]     [Bugtraq]     [Linux FS]     [Yosemite Forum]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Samba]     [Video 4 Linux]     [Device Mapper]     [Linux Resources]

  Powered by Linux