On 2021/5/14 上午3:08, Wu XiangCheng wrote: > Add a new translation > Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst > and link it to zh_CN/maintainer/index.rst > > Signed-off-by: Wu XiangCheng <bobwxc@xxxxxxxx> > Reviewed-by: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > --- > .../translations/zh_CN/maintainer/index.rst | 4 +- > .../zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst | 51 +++++++++++++++++++ > 2 files changed, 52 insertions(+), 3 deletions(-) > create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst > index 18a820741f52..eb75ccea9a21 100644 > --- a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst > @@ -17,7 +17,5 @@ > rebasing-and-merging > pull-requests > maintainer-entry-profile > + modifying-patches > > -TODOList: > - > -- modifying-patches > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst > new file mode 100644 > index 000000000000..6f3bf493440c > --- /dev/null > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst > @@ -0,0 +1,51 @@ > +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst > + > +:Original: Documentation/maintainer/modifying-patches.rst > + > +:译者: > + > + 吴想成 Wu XiangCheng <bobwxc@xxxxxxxx> > + > +.. _modifyingpatches_zh: > + > +修改补丁 > +======== > + > +如果你是子系统或者分支的维护者,由于代码在你的和提交者的树中并不完全相同, > +有时你需要稍微修改一下收到的补丁以合并它们。 > + > +如果你严格遵守开发者来源证书的规则(c),你应该要求提交者重做,但这完全是会 > +适得其反的时间、精力浪费。规则(b)允许你调整代码,但这样修改提交者的代码并 > +让他背书你的错误是非常不礼貌的。为解决此问题,建议在你之前最后一个 > +Signed-off-by标签和你的之间添加一行,以指示更改的性质。这没有强制性要求,最 > +好在描述前面加上你的邮件和/或姓名,用方括号括住整行,以明显指出你对最后一刻 > +的更改负责。例如:: > + > + Signed-off-by: Random J Developer <random@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> > + [lucky@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx: struct foo moved from foo.c to foo.h] > + Signed-off-by: Lucky K Maintainer <lucky@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> > + > +如果您维护着一个稳定的分支,并希望同时明确贡献、跟踪更改、合并修复,并保护 > +提交者免受责难,这种做法尤其有用。请注意,在任何情况下都不得更改作者的身份 > +(From头),因为它会在变更日志中显示。 > + > +回传(back-port)者特别要注意:为了便于跟踪,请在提交消息的顶部(就在主题行 I saw backport was translated a lot as 回合. Need a reconsideration? Thanks Alex > +之后)插入补丁的来源,这是一种常见而有用的做法。例如,我们可以在3.x稳定版本 > +中看到以下内容:: > + > + Date: Tue Oct 7 07:26:38 2014 -0400 > + > + libata: Un-break ATA blacklist > + > + commit 1c40279960bcd7d52dbdf1d466b20d24b99176c8 upstream. > + > +下面是一个旧的内核在某补丁被回传后会出现的:: > + > + Date: Tue May 13 22:12:27 2008 +0200 > + > + wireless, airo: waitbusy() won't delay > + > + [backport of 2.6 commit b7acbdfbd1f277c1eb23f344f899cfa4cd0bf36a] > + > +不管什么格式,这些信息都为人们跟踪你的树,以及试图解决你树中的错误的人提供了 > +有价值的帮助。