On Fri, May 14, 2021 at 05:30:51PM +0800, Alex Shi wrote: > > > On 2021/5/14 上午3:08, Wu XiangCheng wrote: > > Add a new translation > > Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst > > and link it to zh_CN/maintainer/index.rst > > > > Signed-off-by: Wu XiangCheng <bobwxc@xxxxxxxx> > > Reviewed-by: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > > --- > > .../translations/zh_CN/maintainer/index.rst | 4 +- > > .../zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst | 51 +++++++++++++++++++ > > 2 files changed, 52 insertions(+), 3 deletions(-) > > create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst > > > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst > > index 18a820741f52..eb75ccea9a21 100644 > > --- a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst > > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst > > @@ -17,7 +17,5 @@ > > rebasing-and-merging > > pull-requests > > maintainer-entry-profile > > + modifying-patches > > > > -TODOList: > > - > > -- modifying-patches > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst > > new file mode 100644 > > index 000000000000..6f3bf493440c > > --- /dev/null > > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst > > @@ -0,0 +1,51 @@ > > +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst > > + > > +:Original: Documentation/maintainer/modifying-patches.rst > > + > > +:译者: > > + > > + 吴想成 Wu XiangCheng <bobwxc@xxxxxxxx> > > + > > +.. _modifyingpatches_zh: > > + > > +修改补丁 > > +======== > > + > > +如果你是子系统或者分支的维护者,由于代码在你的和提交者的树中并不完全相同, > > +有时你需要稍微修改一下收到的补丁以合并它们。 > > + > > +如果你严格遵守开发者来源证书的规则(c),你应该要求提交者重做,但这完全是会 > > +适得其反的时间、精力浪费。规则(b)允许你调整代码,但这样修改提交者的代码并 > > +让他背书你的错误是非常不礼貌的。为解决此问题,建议在你之前最后一个 > > +Signed-off-by标签和你的之间添加一行,以指示更改的性质。这没有强制性要求,最 > > +好在描述前面加上你的邮件和/或姓名,用方括号括住整行,以明显指出你对最后一刻 > > +的更改负责。例如:: > > + > > + Signed-off-by: Random J Developer <random@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> > > + [lucky@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx: struct foo moved from foo.c to foo.h] > > + Signed-off-by: Lucky K Maintainer <lucky@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> > > + > > +如果您维护着一个稳定的分支,并希望同时明确贡献、跟踪更改、合并修复,并保护 > > +提交者免受责难,这种做法尤其有用。请注意,在任何情况下都不得更改作者的身份 > > +(From头),因为它会在变更日志中显示。 > > + > > +回传(back-port)者特别要注意:为了便于跟踪,请在提交消息的顶部(就在主题行 > > I saw backport was translated a lot as 回合. Need a reconsideration? > > Thanks > Alex > find a issue from pro-git2 zh translation team https://github.com/progit/progit2-zh/issues/224 use 向后移植 their term list https://github.com/progit/progit2-zh/blob/master/TRANSLATION_NOTES.asc and this https://github.com/git/git/blob/master/po/zh_CN.po Thanks Wu X.C.