Re: [PATCH] gitk: Update German translation

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Hi Christian,

> > I want to repeat my suggestions from the last mail:
> >   1. "Suche nächste/vorige Version nach _Beschreibung:_ [insert]"
> >   2. "Suche nächste/vorige Version nach _Pfaden:_ [insert]"
> >      (or maybe "nach _Dateien:_", if it's commonly accepted that
> >       directories are files, too.)
> >   3. "Suche nächste/vorige Version nach _Änderungen:_ [insert]"
> > which makes it much more clearer than the English original, imho.
> 
> Okay, I've inserted your suggestions in my translation update. I'm not too 
> sure about any translation of this part, but your proposal is maybe better 
> than the existing one.

You can make yourself sure by trying the features or by reading the
source code. ;-)
Since I've translated them in that way, I know what they do and I use them
more often.  So I'm pretty sure.

> > And I think a better translation for "pull" is 
> > something that stresses the fact that "pull" = "fetch" + "merge",
> > something like "Holen und Zusammenführen".
> 
> That's indeed an interesting suggestion. (Which bears the question why it is 
> being called "pull" in English in the first place,

Well, this seems not to be clear to some users, since there is often
uncertainty about "pull" ;)

Regards,
  Stephan

-- 
Stephan Beyer <s-beyer@xxxxxxx>, PGP 0x6EDDD207FCC5040F

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux