[PATCH v2] l10n: de.po: various fixes in German translation

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



From: Hartmut Henkel <henkel@xxxxxxx>

Signed-off-by: Hartmut Henkel <henkel@xxxxxxx>
Helped-by: Stefan Beller <sbeller@xxxxxxxxxx>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx>
---
 po/de.po | 52 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c5b7ed501..362ebb6bb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid ""
 "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n"
-"Sie können das Nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n"
+"Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n"
 "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das "
 "Encoding,\n"
 "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben."
 
 #: connect.c:50
 msgid "The remote end hung up upon initial contact"
-msgstr "Die Gegenseite hat sich nach dem erstmaligen Kontakt aufgehangen."
+msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen."
 
 #: connect.c:52
 msgid ""
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 msgstr ""
-"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
+"nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
 "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
 
 #: sequencer.c:282
@@ -3027,8 +3027,8 @@ msgid ""
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
 "and commit the result with 'git commit'"
 msgstr ""
-"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
-"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
+"nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
+"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
 "'git commit' ein"
 
 #: sequencer.c:295 sequencer.c:1685
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
 
 #: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
-msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
+msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"
 
 #: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929
 #, c-format
@@ -3359,8 +3359,7 @@ msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
 
 #: sequencer.c:1658
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
-msgstr ""
-"Sie scheinen HEAD verschoben zu haben. Keine Zurücksetzung, prüfen Sie HEAD."
+msgstr "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD."
 
 #: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086
 msgid "cannot read HEAD"
@@ -3564,7 +3563,7 @@ msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis): %s"
 
 #: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652
 msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
+msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln"
 
 #: setup.c:1050
 msgid "Unable to read current working directory"
@@ -3938,7 +3937,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"
 "überschrieben werden:\n"
-"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor sie mergen."
+"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."
 
 #: unpack-trees.c:112
 #, c-format
@@ -5412,7 +5411,7 @@ msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:670
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
+msgstr "Ursprungs-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:671
 msgid "Show work cost statistics"
@@ -5523,7 +5522,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: builtin/blame.c:795
 msgid "4 years, 11 months ago"
-msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"
+msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten"
 
 #: builtin/blame.c:882
 #, c-format
@@ -6297,13 +6296,13 @@ msgid_plural ""
 "\n"
 msgstr[0] ""
 "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
-"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
+"ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n"
 "\n"
 " git branch <neuer-Branchname> %s\n"
 "\n"
 msgstr[1] ""
 "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
-"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
+"ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n"
 "\n"
 " git branch <neuer-Branchname> %s\n"
 "\n"
@@ -6318,7 +6317,7 @@ msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
 
 #: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070
 msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
+msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"
 
 #: builtin/checkout.c:976
 #, c-format
@@ -6975,7 +6974,7 @@ msgstr ""
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr ""
 "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n"
-"--local wird ignoriert"
+"ignoriere --local"
 
 #: builtin/clone.c:1079
 msgid "--local is ignored"
@@ -7793,7 +7792,7 @@ msgid ""
 "#\tname = %s\n"
 "#\temail = %s\n"
 msgstr ""
-"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei.\n"
+"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n"
 "[user]\n"
 "# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n"
 "#\tname = %s\n"
@@ -8396,7 +8395,7 @@ msgstr "(nichts)"
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr ""
-"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
+"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository "
 "wurde verweigert."
 
 #: builtin/fetch.c:997
@@ -10077,7 +10076,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/ls-remote.c:66
 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
-msgstr "zusätzlich die auf durch dieses Objekt verwiesene Referenzen anzeigen"
+msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen"
 
 #: builtin/ls-tree.c:29
 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
@@ -10366,7 +10365,7 @@ msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente"
 
 #: builtin/merge.c:1149
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
+msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
 
 #: builtin/merge.c:1161
 msgid "--continue expects no arguments"
@@ -10542,7 +10541,7 @@ msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
 
 #: builtin/merge-base.c:224
 msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
+msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?"
 
 #: builtin/merge-base.c:226
 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
@@ -11257,8 +11256,7 @@ msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2881
 msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr ""
-"Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen"
+msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2884
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
@@ -12037,7 +12035,7 @@ msgid ""
 "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
 msgstr ""
 "Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n"
-"nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n"
+"Nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n"
 "verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n"
 "'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n"
 "entspricht.\n"
@@ -13092,7 +13090,7 @@ msgid ""
 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
 msgstr ""
 "\n"
-"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "
+"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen "
 "zu erzwingen)"
 
 #: builtin/rm.c:225
@@ -13115,7 +13113,7 @@ msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"
 
 #: builtin/rm.c:246
 msgid "allow recursive removal"
-msgstr "rekursive Entfernung erlauben"
+msgstr "rekursives Entfernen erlauben"
 
 #: builtin/rm.c:248
 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
@@ -16392,7 +16390,7 @@ msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --"
 #: git-send-email.perl:126
 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
 msgstr ""
-"lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um einen Minutenintervall\n"
+"lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n"
 
 #: git-send-email.perl:133 git-send-email.perl:139
 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
-- 
2.14.0.rc0.400.g1c36432df




[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux