Hi, here's an updated version of the glossary. Comments are appreciated. Basic repository objects: blob = Blob tree = Baum, Baum-Objekt (bevorzugt), "Tree"-Objekt submodule = Submodul pack(noun) = Pack-Datei pack(verb) = packen (ggf. Pack-Datei erstellen) ancestor = Vorfahre, Vorgänger, Vorgänger-Commit (bevorzugt) Content in a repository: file(s) = Datei(en) tracked file = beobachtete Datei track file = beobachte Datei untracked file = unbeobachtete Datei directory = Verzeichnis Repositories / tracking concepts: clone (verb) = klonen clone (noun) = der Klon repository = Repository bare repository = Bare Repository working directory = Arbeitsverzeichnis working tree = -||- remote branch = Remote-Branch remote-tracking branch = Remote-Tracking-Branch upstream branch = Upstream-Branch remote repository = Remote-Repository remote(noun) = -||- remote(adj) = extern, entfernt liegend Authorship: author = Autor committer = Commit-Ersteller tagger = Tag-Ersteller Commits, tags and other references: HEAD = HEAD Konzept aus der Git-Welt, daher nicht zu übersetzen. detached HEAD = losgelöster HEAD commit(noun) = Commit commit(verb) = committen commit the result = das Ergebnis committen parent commit = Eltern-Commit child commit = Kind-Commit commit message = Commit-Beschreibung stash(noun) = der Stash stash(verb) = "stashen", "stash" benutzen (bevorzugt) unstash(verb) = "unstashen", "zurückladen", "aus 'stash' zurückladen" (bevorzugt) reference = Referenz revision = Commit branch = Branch tag(noun) = Tag tag(verb) = taggen, Tag erstellen annotated tag = annotierter Tag tag message = Tag-Beschreibung orphan commit = orphan reference = boundary commit = Grenz-Commit root commit = Ursprungs-Commit, Wurzel-Commit stage/index (noun) = Staging-Area, Index stage/index (verb) = (für einen | zum) Commit vormerken (bevorzugt), zur Staging Area hinzufügen, dem Index hinzufügen unstage (verb) = aus Staging Area entfernen, aus Index entfernen The DAG: commit graph = Commit-Graph merge = Merge References in relation to other references: branches that have diverged = Branches sind divergiert diverging references = divergierte Referenzen your branch is ahead = Ihr Branch ist voraus your branch is behind = Ihr Branch ist hinterher Moving data around: fetch = anfordern pull = zusammenführen push = versenden fast-forward = vorspulen non-fast-forward = nicht vorspulen Commands: log = Log interactive commit = interaktiver Commit cherry-pick = "cherry-pick" benutzen rebase(verb) = "rebase" benutzen rebase(noun) = "rebase" archive = archivieren revert = zurücknehmen clean(verb) = säubern/aufräumen clean(noun) = Säuberung merge = zusammenführen bundle(noun) = Paket bundle(verb) = Paket erstellen unbundle(verb) = Paket entpacken bisect = binäre Suche bisecting = bei einer binären Suche sein, binäre Suche durchführen Diff/patch related: diff = Differenz delta = Differenz (or Delta) patch = Patch apply = anwenden diffstat = (leave it as it is) hunk = Bereich whitespace = Whitespace Still being worked out: prune = veraltete(n) Branch(es) entfernen checkout(verb) = auschecken git add = hinzufügen merge conflict = Merge-Konflikt 3-way merge = 3-Wege-Merge paths = Pfade symbolic link = symbolische Verknüfung path = Pfad link = Verknüpfung reflog = Referenzprotokoll partial commit (verb) = teilweise committen, partiell committen partial commit (noun) = Teil-Commit reset = neu setzen (maybe "umsetzen"?) register = in die Konfiguration eintragen unregister = aus der Konfiguration austragen -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html