2013/5/16 Holger Hellmuth (IKS) <hellmuth@xxxxxxxxxx>: > >> + bare repository = bloßes Repository > > > Since "bloßes Rep." does not convey any sensible meaning to a german reader > (at least it doesn't to me) it might as well be "bare". Also bare is used as > parameter to commands > > >> + remote tracking branch = externer Übernahmezweig > > > Anyone used to the english client will switch as soon as he has to read > this. No idea how to improve that though except to just use the english > terms like the pro git translation does. > > >> + upstream branch = -||- > > > Use upstream as it is used as parameter to commands > >> + fetch = anfordern > > fetch = fetch >> >> + pull = zusammenführen > > pull = pull >> >> + push = versenden > > push = push > > established vocabulary used in stack programming as well as in vcs. Should > not be translated. > I think the messages would become a bit too G+E when we'd say something like "Das Fetchen in den Branch...", "Fetche von %s". Some for merge as a verb. >> + clean(verb) = > > clean(verb) = säubern/aufräumen >> >> + clean(noun) = > > clean(noun) = Säuberung > > "aufräumen" is the better verb but there is no noun for it. > > >> + whitespace = Leerzeichen (FIXME?) (maybe "Leerraum") > > whitespace = whitespace > > There is no german word for whitespace > > >> +Still being worked out: >> + >> + prune = veraltete(n) Zweig(e) entfernen >> + checkout(verb) = auschecken >> + >> + git add = hinzufügen > > > "mittels "git add" hinzufügen" if you want to emphasize that you add > something with the command > > >> + >> + merge conflict = Merge-Konflikt >> + 3-way merge = 3-Wege-Merge >> + paths = Pfade >> + >> + symbolic link = symbolische Verknüfung >> + path = Pfad >> + link = Verknüpfung >> + >> + reflog = Referenzprotokoll >> + partial commit = teilweise committen, partiell committen > > > As a noun, "Teil-Commit" > > >> + >> + reset = neu setzen (maybe "umsetzen"?) > > > "zurücksetzen" > > I'll send a new version to the list later. Thanks -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html