Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxxxxxxx> writes: >> #: wt-status.c:207 >> msgid "bug" >> -msgstr "Fehler" >> +msgstr "Bug" > > I don't think that "Bug" is a better translation than "Fehler". It's not > really a German word. Most of the German people should > know what that means, but at least it's the same question > like the translation of terms like "commit". I removed it for now. Ok. My rationale was that given "Bug", the user would be more likely to send an email reporting it. But it probably doesn't matter. -- Thomas Rast trast@{inf,student}.ethz.ch -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html