Re: [PATCH 1/2] po/de.po: add German translation

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Michael J Gruber <git@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> writes:

> Christian Stimming venit, vidit, dixit 15.09.2010 09:33:
>> 
>>>  revision              Revision
>> 
>> Die "Revision" kommt ins Haus, um die Bücher zu prüfen. Honestly,  
>> please don't use that word in German. Why not "Version"?
>
> +1
> Again, that reflects a limited view of the use of "Revision", but I have
> no objection against "Version". Even our existing glossary says that a
> "revision" is what other scms call a "version".

A more literal translation would be "Änderung", which I think isn't all
that bad.

Andreas.

-- 
Andreas Schwab, schwab@xxxxxxxxxxxxxx
GPG Key fingerprint = 58CA 54C7 6D53 942B 1756  01D3 44D5 214B 8276 4ED5
"And now for something completely different."
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]