RE: [PATCH 2/2] Add Swedish translation.

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Mainly comments on the Swedish translation below, but there
are a few references to the English messages as well.

> -----Original Message-----
> From: git-owner@xxxxxxxxxxxxxxx [mailto:git-owner@xxxxxxxxxxxxxxx] On
> Behalf Of Peter Krefting
> Sent: den 12 september 2010 22:10
> To: git@xxxxxxxxxxxxxxx; avarab@xxxxxxxxx
> Subject: [PATCH 2/2] Add Swedish translation.
>
> Signed-off-by: Peter Krefting <peter@xxxxxxxxxxxxxxxx>
> ---
>  po/sv.po | 2947
> ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>  1 files changed, 2947 insertions(+), 0 deletions(-)
>  create mode 100644 po/sv.po
>
> diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
> new file mode 100644
> index 0000000..26fa0a6
> --- /dev/null
> +++ b/po/sv.po
> @@ -0,0 +1,2947 @@
> +# Swedish translation of git
> +# Copyright © 2010 Peter krefting <peter@xxxxxxxxxxxxxxxx>
> +# Peter Krefting <peter@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2010.
> +#
> +msgid ""
> +msgstr ""
> +"Project-Id-Version: git 1.7.3\n"
> +"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
> +"POT-Creation-Date: 2010-09-10 20:09+0100\n"
> +"PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:07+0100\n"
> +"Last-Translator: Peter Krefting <peter@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
> +"Language-Team: Swedish <tp-sv@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
> +"MIME-Version: 1.0\n"
> +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"

[cut]

> +#: wt-status.c:100
> +msgid "#   (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
> +msgstr "#   (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"

Wouldn't "följa" be a better translation than "spåra" for "track"?

[cut]

> +#: builtin/add.c:41
> +#, c-format
> +msgid "unexpected diff status %c"
> +msgstr "diff-status %c förväntades inte"

"oväntad diff-status %c" ?

> +
> +#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:244
> +msgid "updating files failed"
> +msgstr "misslyckades uppdatera filer"
> +
> +#: builtin/add.c:77
> +#, c-format
> +msgid "remove '%s'\n"
> +msgstr "ta bort \"%s\"\n"

Any particular reason to change ' to " in the Swedish translation?

[cut]

+#: builtin/add.c:191
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"

"Ospårade" -> "Icke-köade"

[cut]

> +#: builtin/archive.c:17
> +#, c-format
> +msgid "could not create archive file '%s'"
> +msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""

"Kunde" -> "kunde"

[cut]

> +#: builtin/branch.c:136
> +#, c-format
> +msgid ""
> +"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
> +"         '%s', but it is not yet merged to HEAD."
> +msgstr ""
> +"tar bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"

Remove "inte".

> +"         \"%s\", men som ännu inte slagits ihop med HEAD."
> +
> +#: builtin/branch.c:140
> +#, c-format
> +msgid ""
> +"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
> +"         '%s', even though it is merged to HEAD."
> +msgstr ""
> +"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"

"som inte" -> "som ännu inte"

> +"         \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."

[cut]

> +#: builtin/branch.c:198
> +#, c-format
> +msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
> +msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""

"incheckningsobjekt" -> "incheckningsobjektet"?

[cut]

> +#: builtin/branch.c:557
> +msgid "cannot rename the current branch while not on any."
> +msgstr "kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."

"kunde" -> "kan"

> +
> +#: builtin/branch.c:567 builtin/branch.c:571
> +#, c-format
> +msgid "Invalid branch name: '%s'"
> +msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""

"namn på gren" -> "grennamn"

> +
> +#: builtin/branch.c:574
> +#, c-format
> +msgid "A branch named '%s' already exists."
> +msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""

Add missing period.

[cut]

> +#: builtin/checkout.c:554
> +#, c-format
> +msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
> +msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"

"Växlade" -> "Bytte" ?

> +
> +#: builtin/checkout.c:556
> +#, c-format
> +msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
> +msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
> +
> +#: builtin/checkout.c:558
> +#, c-format
> +msgid "Switched to branch '%s'\n"
> +msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
> +
> +#: builtin/checkout.c:575
> +msgid "HEAD is now at"
> +msgstr "HEAD är nu på"
> +
> +#: builtin/checkout.c:603
> +msgid "You are on a branch yet to be born"
> +msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"

"är född" -> "finns" ?

> +
> +#: builtin/checkout.c:617
> +msgid "Previous HEAD position was"
> +msgstr "Tidigare position för HEAD var"
> +
> +#: builtin/checkout.c:730
> +msgid "-B cannot be used with -b"
> +msgstr "-B kan inte användas med -b"
> +
> +#: builtin/checkout.c:738
> +msgid "--patch is incompatible with all other options"
> +msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
> +
> +#: builtin/checkout.c:744
> +msgid "--track needs a branch name"
> +msgstr "--track behöver ett namn på en gren"

"namn på en gren" -> "grennamn"

> +
> +#: builtin/checkout.c:751
> +msgid "Missing branch name; try -b"
> +msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
> +
> +#: builtin/checkout.c:757
> +msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
> +msgstr "--orphan och --b|-B kan inte användas samtidigt"

"--b" -> "-b"

[cut]

> +#: builtin/checkout.c:904
> +#, c-format
> +msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
> +msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."

"namn på en gren" -> "grennamn"

[cut]

> +#: builtin/commit.c:380
> +msgid "cannot do a partial commit during a merge."
> +msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."

"delvis" -> "partiell"

> +
> +#: builtin/commit.c:389
> +msgid "cannot read the index"
> +msgstr "kan inte läsa indexet"
> +
> +#: builtin/commit.c:409
> +msgid "unable to write temporary index file"
> +msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
> +
> +#: builtin/commit.c:456 builtin/commit.c:1294
> +msgid "could not parse HEAD commit"
> +msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"

"HEAD:s incheckning" -> "HEAD-incheckningen" ?

[cut]

> +#: builtin/commit.c:650
> +#, c-format
> +msgid ""
> +"#\n"
> +"# It looks like you may be committing a MERGE.\n"
> +"# If this is not correct, please remove the file\n"
> +"#\t%s\n"
> +"# and try again.\n"
> +"#\n"
> +msgstr ""
> +"#\n"
> +"# Det verkar som du checkar in en SAMMANSLAGNING.\n"
> +"# Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
> +"#\t%s\n"
> +"# och försöker igen.\n"
> +"#\n"

"tar du bort filen" -> "så ta bort filen" and
"försöker" -> "försök".

> +
> +#: builtin/commit.c:659
> +#, c-format
> +msgid ""
> +"\n"
> +"# Please enter the commit message for your changes."
> +msgstr ""
> +"\n"
> +"# Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
> +
> +#: builtin/commit.c:663
> +#, c-format
> +msgid ""
> +" Lines starting\n"
> +"# with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
> +msgstr ""
> +" Rader som inleds\n"
> +"# med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
> +""

"kommer ignoreras" -> "kommer att ignoreras"

> +
> +#: builtin/commit.c:668
> +#, c-format
> +msgid ""
> +" Lines starting\n"
> +"# with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
> +"# An empty message aborts the commit.\n"
> +msgstr ""
> +" Rader som inleds\n"
> +"# med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
> +"# Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"

"kommer behållas" -> "kommer att behållas"

[cut]

> +#: builtin/commit.c:737
> +msgid "Error building trees"
> +msgstr "Fel vid byggande av träd"

"byggande av träd" -> "trädbygge" ?

> +
> +#: builtin/commit.c:752 builtin/tag.c:321
> +#, c-format
> +msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
> +msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"

"meddelandet en" -> "meddelandet med en"

[cut]

> +#: builtin/commit.c:880
> +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
> +msgstr "Du är i mitten av en incheckning -- kan inte utöka."

"incheckning" -> "ihopslagning"

[cut]

> +#: builtin/commit.c:939
> +msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
> +msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."

That English message should be changed; double negations don't
make sense... How about "Paths are needed with --include/--only."

> +
> +#: builtin/commit.c:941
> +msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
> +msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
> +
> +#: builtin/commit.c:943
> +msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
> +msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only-paths..."

"--only-paths" -> "--only-sökvägar"

[cut]

> +#: builtin/commit.c:1142
> +msgid "couldn't look up newly created commit"
> +msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"

"slå upp" -> "hitta" ? I have seen this translation for lookup
in some other places, and I think "hitta" is a better translation.

"precis skapad" -> "nyskapad"

> +
> +#: builtin/commit.c:1144
> +msgid "could not parse newly created commit"
> +msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"

"precis skapad" -> "nyskapad"

[cut]

> +#: builtin/commit.c:1375
> +msgid "cannot lock HEAD ref"
> +msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"

"kunde" -> "kan"
"referens" -> "referensen" ?

> +
> +#: builtin/commit.c:1379
> +msgid "cannot update HEAD ref"
> +msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"

"kunde" -> "kan"
"referens" -> "referensen" ?

[cut]

> +#: builtin/describe.c:205
> +#, c-format
> +msgid "annotated tag %s not available"
> +msgstr "den dekorerade taggen %s inte tillgänglig"

"dekorerade" -> "annoterade"

> +
> +#: builtin/describe.c:209
> +#, c-format
> +msgid "annotated tag %s has no embedded name"
> +msgstr "den dekorerade taggen %s har inget inbäddat namn"

"dekorerade" -> "annoterade"

[cut]

> +#: builtin/describe.c:319
> +#, c-format
> +msgid ""
> +"No annotated tags can describe '%s'.\n"
> +"However, there were unannotated tags: try --tags."
> +msgstr ""
> +"Inga dekorerade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
> +"Det finns dock odekorerade taggar: testa --tags."

"dekorerade" -> "annoterade"
"odekorerade" -> "icke-annoterade" (or possibly "oannoterade",
but I think "icke-annoterade" is better).

[cut

> +#: builtin/fetch.c:230
> +msgid "[up to date]"
> +msgstr "[àjour]"

"[àjour]" -> "[à jour]" ?


[cut]
> +#: builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:648
> +#, c-format
> +msgid "cannot open %s: %s\n"
> +msgstr "kan inte öppna %s. %s\n"

"%s." -> "%s:"

[cut]

> +#: builtin/fetch.c:917
> +msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
> +msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"

"från" -> "en" ?

> +
> +#: builtin/gc.c:63
> +#, c-format
> +msgid "Invalid %s: '%s'"
> +msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""

I think this should be "Felaktig". This could use a TRANSLATORS
comment to avoid having to check the code to find out what the
first %s is referring to.

[cut]

> +#: builtin/grep.c:252
> +#, c-format
> +msgid "grep: failed to create thread: %s"
> +msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"

"." -> ":"

[cut]

> +#: builtin/grep.c:581
> +#, c-format
> +msgid "Failed to chdir: %s"
> +msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"

I think you can skip the " (chdir)" explanation without
loss of information.

> +
> +#: builtin/grep.c:671 builtin/grep.c:697
> +#, c-format
> +msgid "unable to read tree (%s)"
> +msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
> +
> +#: builtin/grep.c:703
> +#, c-format
> +msgid "unable to grep from object of type %s"
> +msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"

"\"grep\"" -> "greppa" ?

> +
> +#: builtin/grep.c:755
> +#, c-format
> +msgid "switch `%c' expects a numerical value"
> +msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"

"antar" -> "förväntar sig"

[cut]

> +#: builtin/init-db.c:34
> +#, c-format
> +msgid "Could not make %s writable by group"
> +msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för grubben"

"grubben" -> "gruppen"

[cut]

> +#: builtin/init-db.c:79
> +#, c-format
> +msgid "cannot opendir '%s'"
> +msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""

Skip " (opendir)".

> +
> +#: builtin/init-db.c:96
> +#, c-format
> +msgid "cannot readlink '%s'"
> +msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""

"länk (readlink)" -> "länken"

[cut]

> +#: builtin/init-db.c:132
> +#, c-format
> +msgid "insanely long template path %s"

This message is ambiguous. Is it a "template path" or a
"path to a template"? (After checking the code I found it
to be the latter, so the Swedish translation is correct.)

[cut]

> +#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
> +#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
> +#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
> +#: builtin/init-db.c:355
> +#, c-format
> +msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
> +msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
> +
> +#: builtin/init-db.c:356
> +msgid "Reinitialized existing"
> +msgstr "Ominitierade befintligt"
> +
> +#: builtin/init-db.c:356
> +msgid "Initialized empty"
> +msgstr "Initierade tomt"
> +
> +#: builtin/init-db.c:357
> +msgid " shared"
> +msgstr " delat"

" delat" -> " och delat" ?

> +
> +#: builtin/init-db.c:376
> +msgid "cannot tell cwd"
> +msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"

"läsa aktuell katalog (cwd)" -> "avgöra aktuell katalog"

> +
> +#: builtin/init-db.c:450 builtin/init-db.c:457
> +#, c-format
> +msgid "cannot mkdir %s"
> +msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"

Skip " (mkdir)".

> +
> +#: builtin/init-db.c:461
> +#, c-format
> +msgid "cannot chdir to %s"
> +msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"

Skip " (chdir)".

[cut]

> +#: builtin/log.c:630
> +msgid "name of output directory is too long"
> +msgstr "namn på utdatakatalogen är för lång"

"namn" -> "namnet"
"lång" -> "långt"

[cut]

> +#: builtin/log.c:825
> +#, c-format
> +msgid "insane in-reply-to: %s"
> +msgstr "tokigt in-reply-to: %s"

"tokigt" -> "tokig"

[cut]

> +#: builtin/log.c:1166
> +msgid "standard output, or directory, which one?"
> +msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"

"vilken" -> "vilket" ?

[cut]

> +#: builtin/merge.c:223
> +msgid "could not run stash."
> +msgstr "kunde köra stash."

"kunde köra" -> "kund inte köra"

[cut]

> +#: builtin/merge.c:396
> +#, c-format
> +msgid "'%s' does not point to a commit"
> +msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"

"verkar inte peka " -> "pekar inte

[cut]

> +#: builtin/merge.c:651
> +#, c-format
> +msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
> +msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"

"merge-recursive" -> "rekursiv ihopslagning" ?

[cut]

> +#: builtin/merge.c:1271
> +#, c-format
> +msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
> +msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"

"%s" -> "strategin %s" ?

[cut]

> +#: builtin/mv.c:206
> +#, c-format
> +msgid "Renaming %s to %s\n"
> +msgstr "Byter namn på %s till %s\n"

"Byter namn på" -> "Döper om" ?

> +
> +#: builtin/mv.c:209
> +#, c-format
> +msgid "renaming '%s' failed"
> +msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""

"namnbytet av \"%s\" misslyckades"

> +
> +#: builtin/notes.c:122
> +#, c-format
> +msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
> +msgstr "kunde int estarta \"show\" för objektet \"%s\""

"int estarta" -> "inte starta"

> +
> +#: builtin/notes.c:128
> +msgid "can't fdopen 'show' output fd"

Horrible English error message...

> +msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"

[cut]

> +#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:445
> +#, c-format
> +msgid "cannot read '%s'"
> +msgstr "kunde inte läsa \"%s\""

"kunde" -> "kan"

[cut]

> +# FIXME: Untranslatable!
> +#. TRANSLATORS: The first %s is one of "git notes ACTION",
> +#. e.g. "add", "copy", "append" etc.
> +#: builtin/notes.c:481
> +#, c-format
> +#
> +msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
> +msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
> +
> +#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:614
> +#: builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:698 builtin/notes.c:745
> +#: builtin/notes.c:782 builtin/notes.c:821
> +msgid "too many parameters"
> +msgstr "för många parametrar"
> +
> +#: builtin/notes.c:505
> +msgid "list"
> +msgstr "list"

"list" -> "lista" (assuming this is the first argument to
the message from builtin/notes.c:481 above.)

[cut]

> +#: builtin/notes.c:638
> +msgid "copy"
> +msgstr "copy"

"copy" -> "kopiera" (assuming this is the first argument to
the message from builtin/notes.c:481 above.)

[cut]

> +#: builtin/notes.c:754
> +msgid "show"
> +msgstr "show"

"show" -> "visa" (assuming this is the first argument to
the message from builtin/notes.c:481 above.)

> +
> +#: builtin/notes.c:791
> +msgid "remove"
> +msgstr "remove"

"remove" -> "ta bort" (assuming this is the first argument to
the message from builtin/notes.c:481 above.)

> +
> +#: builtin/notes.c:795
> +#, c-format
> +msgid "Object %s has no note\n"
> +msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
> +
> +#: builtin/notes.c:825
> +msgid "prune"
> +msgstr "prune"

"prune" -> "rensa" (assuming this is the first argument to
the message from builtin/notes.c:481 above.)

[cut]

> +#: builtin/push.c:77
> +#, c-format
> +msgid "The current branch %s is tracking multiple branches, refusing
> to push."
> +msgstr "Den aktuella grenen %s spårar flera grenar, vägrar sända."

"sända" -> "trycka iväg" ?

[cut]

> +#: builtin/push.c:132
> +#, c-format
> +msgid ""
> +"To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n"
> +"Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again.  See the\n"
> +"'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
> +msgstr ""
> +"För att förhindra att du tappar historik har icke snabbspolande uppdateringar\n"
> +"avvisats. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex \"git pull\") innan du sänder igen.\n"
> +"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer.\n"

"icke snabbspolande" -> "icke-snabbspolande"
"t.ex" -> "t ex"

[cut]

> +#: builtin/reset.c:97
> +msgid "Failed to find tree of HEAD."
> +msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."

"träder" -> "trädet"

> +
> +#: builtin/reset.c:103
> +#, c-format
> +msgid "Failed to find tree of %s."
> +msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."

"träder" -> "trädet"

[cut]

> +#: builtin/reset.c:307
> +#, c-format
> +msgid "Could not parse object '%s'."
> +msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""

"Kan" -> "Kunde"

> +
> +#: builtin/reset.c:312
> +msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
> +msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
> +
> +#: builtin/reset.c:321
> +msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
> +msgstr "--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."

"." -> " istället."

[cut]

> +#: builtin/revert.c:270
> +#, c-format
> +msgid "Error wrapping up %s"
> +msgstr "Fel vid ombrytning av %s"

I do not think this "wrapping up" refers to reformatting of
the commit message. I think it refers to finishing writing the
message (a rephrasing of the English message is advisable).
Thus the Swedish translation should probably be:

"Fel vid avslutandet av %s"

> +
> +#: builtin/revert.c:290
> +msgid ""
> +"Your local changes would be overwritten by revert.\n"
> +"Please, commit your changes or stash them to proceed."
> +msgstr ""
> +"Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\".\n"
> +"Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."

"stash" -> "git stash" ?

> +
> +#: builtin/revert.c:293
> +msgid ""
> +"Your local changes would be overwritten by cherry-pick.\n"
> +"Please, commit your changes or stash them to proceed."
> +msgstr ""
> +"Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\".\n"
> +"Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."

"stash" -> "git stash" ?

[cut]

> +#: builtin/revert.c:449
> +#, c-format
> +msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
> +msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en
> sammanslagning"

"Huvudlinje" -> "Huvudspår" ?

[cut]

> +#: builtin/rm.c:118
> +#, c-format
> +msgid ""
> +"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
> +"(use -f to force removal)"
> +msgstr ""
> +"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"
> +"(använd -f för att tvinga borttagning)"

"köat" -> "köade"

[cut]

> +#: builtin/shortlog.c:161
> +#, c-format
> +msgid "Missing author: %s"
> +msgstr "Saknad författare: %s"

"Saknad" -> "Saknar"

> +
> +#: builtin/tag.c:123 builtin/tag.c:464
> +#, c-format
> +msgid "tag name too long: %.*s..."
> +msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."

"taggnamnet för" -> "taggnamnet är för"

> +
> +#: builtin/tag.c:128
> +#, c-format
> +msgid "tag '%s' not found."
> +msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
> +
> +#: builtin/tag.c:143
> +#, c-format
> +msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
> +msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
> +
> +#: builtin/tag.c:155
> +#, c-format
> +msgid "could not verify the tag '%s'"
> +msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
> +
> +#: builtin/tag.c:170
> +msgid "committer info too long."
> +msgstr "incheckarinformation för lång."

"incheckarinformation för" -> "incheckarinformation är för"

> +
> +#: builtin/tag.c:190
> +msgid "could not run gpg."
> +msgstr "kunde inte köra gpg."
> +
> +#: builtin/tag.c:196
> +msgid "gpg did not accept the tag data"
> +msgstr "gpg godtog inte taggdata"

"taggdata" -> "taggdatan"

> +
> +#: builtin/tag.c:203
> +msgid "gpg failed to sign the tag"
> +msgstr "gpg misslyckades signera taggen"

"signera" -> "att signera"

[cut]

> +#: builtin/tag.c:226
> +#, c-format
> +msgid "signing key value too long (%.10s...)"
> +msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"

"för" -> "är för"

[cut]

> +#: builtin/tag.c:302
> +msgid "tag header too big."
> +msgstr "tagghuvud för stort."

"tagghuvud för stort." - "för stort tagghuvud."

> +
> +#: builtin/tag.c:329
> +msgid "no tag message?"
> +msgstr "inget taggmeddelande?"
> +
> +#: builtin/tag.c:335
> +#, c-format
> +msgid "The tag message has been left in %s\n"
> +msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"

"lämnats" -> "lämnats kvar"

> +
> +#: builtin/tag.c:428
> +msgid "-n option is only allowed with -l."
> +msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."

"Flaggan" -> "flaggan" (guess based on other error messages)

> +
> +#: builtin/tag.c:430
> +msgid "--contains option is only allowed with -l."
> +msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"

"Flaggan" -> "flaggan" (guess based on other error messages)

[cut]

> +#: git-am.sh:120
> +msgid ""
> +"Did you hand edit your patch?\n"
> +"It does not apply to blobs recorded in its index."
> +msgstr ""
> +"Vill du handredigera din patch?\n"
> +"Den kan inte appliceras på blobbar som antecknats i dess index."

"Vill du handredigera" -> "Handredigerade du"
"antecknats" -> "finns"

[cut]

//Peter

��.n��������+%������w��{.n��������n�r������&��z�ޗ�zf���h���~����������_��+v���)ߣ�

[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]