Signed-off-by: Peter Krefting <peter@xxxxxxxxxxxxxxxx> --- po/sv.po | 2947 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 2947 insertions(+), 0 deletions(-) create mode 100644 po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..26fa0a6 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,2947 @@ +# Swedish translation of git +# Copyright © 2010 Peter krefting <peter@xxxxxxxxxxxxxxxx> +# Peter Krefting <peter@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git 1.7.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@xxxxxxxxxxxxxxx>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-10 20:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:07+0100\n" +"Last-Translator: Peter Krefting <peter@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@xxxxxxxxxxxxxxx>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" + +#: wt-status.c:56 +msgid "# Unmerged paths:" +msgstr "# Ej sammanslagna sökvägar:" + +#: wt-status.c:62 wt-status.c:79 +#, c-format +msgid "# (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" +msgstr "# (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)" + +#: wt-status.c:64 wt-status.c:81 +msgid "# (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" +msgstr "# (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)" + +#: wt-status.c:65 +msgid "# (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" +msgstr "# (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)" + +#: wt-status.c:73 +msgid "# Changes to be committed:" +msgstr "# Ändringar att checka in:" + +#: wt-status.c:91 +msgid "# Changed but not updated:" +msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:" + +#: wt-status.c:95 +msgid "# (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" +msgstr "# (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)" + +#: wt-status.c:97 +msgid "# (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" +msgstr "# (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)" + +#: wt-status.c:98 +msgid "" +"# (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working " +"directory)" +msgstr "" +"# (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i " +"arbetskatalogen)" + +#: wt-status.c:100 +msgid "# (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" +msgstr "# (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)" + +#: wt-status.c:109 +#, c-format +msgid "# %s files:" +msgstr "# %s filer:" + +#: wt-status.c:112 +#, c-format +msgid "# (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" +msgstr "# (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i vad som skall checkas in)" + +#: wt-status.c:129 +msgid "bug" +msgstr "programfel" + +#: wt-status.c:134 +msgid "both deleted:" +msgstr "borttaget av bägge:" + +#: wt-status.c:135 +msgid "added by us:" +msgstr "tillagt av oss:" + +#: wt-status.c:136 +msgid "deleted by them:" +msgstr "borttaget av dem:" + +#: wt-status.c:137 +msgid "added by them:" +msgstr "tillagt av dem:" + +#: wt-status.c:138 +msgid "deleted by us:" +msgstr "borttaget av oss:" + +#: wt-status.c:139 +msgid "both added:" +msgstr "tillagt av bägge:" + +#: wt-status.c:140 +msgid "both modified:" +msgstr "ändrat av bägge:" + +#: wt-status.c:170 +msgid "new commits, " +msgstr "nya incheckningar, " + +#: wt-status.c:172 +msgid "modified content, " +msgstr "ändrat innehåll, " + +#: wt-status.c:174 +msgid "untracked content, " +msgstr "ospårat innehåll, " + +#: wt-status.c:188 +#, c-format +msgid "new file: %s" +msgstr "ny fil: %s" + +#: wt-status.c:191 +#, c-format +msgid "copied: %s -> %s" +msgstr "kopierad: %s -> %s" + +#: wt-status.c:194 +#, c-format +msgid "deleted: %s" +msgstr "borttagen: %s" + +#: wt-status.c:197 +#, c-format +msgid "modified: %s" +msgstr "ändrad: %s" + +#: wt-status.c:200 +#, c-format +msgid "renamed: %s -> %s" +msgstr "namnbyte: %s -> %s" + +#: wt-status.c:203 +#, c-format +msgid "typechange: %s" +msgstr "typbyte: %s" + +#: wt-status.c:206 +#, c-format +msgid "unknown: %s" +msgstr "okänd: %s" + +#: wt-status.c:209 +#, c-format +msgid "unmerged: %s" +msgstr "osammansl.: %s" + +#: wt-status.c:212 +#, c-format +msgid "bug: unhandled diff status %c" +msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad" + +#: wt-status.c:635 +msgid "On branch " +msgstr "På grenen " + +#: wt-status.c:642 +msgid "Not currently on any branch." +msgstr "Inte på någon gren för närvarande." + +#: wt-status.c:652 +msgid "# Initial commit" +msgstr "# Grundincheckning" + +#: wt-status.c:666 +msgid "Untracked" +msgstr "Ospårad" + +#: wt-status.c:666 builtin/notes.c:562 +msgid "add" +msgstr "add" + +#: wt-status.c:668 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorerad" + +#: wt-status.c:668 +msgid "add -f" +msgstr "add -f" + +#: wt-status.c:670 +#, c-format +msgid "# Untracked files not listed%s\n" +msgstr "# Ospårade filer visas ej%s\n" + +#: wt-status.c:672 +msgid " (use -u option to show untracked files)" +msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)" + +#: wt-status.c:678 +#, c-format +msgid "# No changes\n" +msgstr "# Inga ändringar\n" + +#: wt-status.c:682 +#, c-format +msgid "no changes added to commit%s\n" +msgstr "inga ändringar att checka in%s\n" + +#: wt-status.c:684 +msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" +msgstr " (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a\")" + +#: wt-status.c:686 +#, c-format +msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" +msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns%s\n" + +#: wt-status.c:688 +msgid " (use \"git add\" to track)" +msgstr " (använd \"git add\" för att spåra)" + +#: wt-status.c:691 +msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" +msgstr " (skapa/kopiera filer och använd \"git add\" för att spåra)" + +#: wt-status.c:693 wt-status.c:696 +#, c-format +msgid "nothing to commit%s\n" +msgstr "inget att checka in%s\n" + +#: wt-status.c:694 +msgid " (use -u to show untracked files)" +msgstr " (använd -u för att visa ospårade filer)" + +#: wt-status.c:697 +msgid " (working directory clean)" +msgstr " (arbetskatalogen ren)" + +#: wt-status.c:795 +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (ingen gren)" + +#: wt-status.c:801 +msgid "Initial commit on " +msgstr "Grundincheckning på " + +#: wt-status.c:816 +msgid "behind " +msgstr "efter " + +#: wt-status.c:819 wt-status.c:822 +msgid "ahead " +msgstr "före " + +#: wt-status.c:824 +msgid ", behind " +msgstr ", efter " + +#: builtin/add.c:41 +#, c-format +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "diff-status %c förväntades inte" + +#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:244 +msgid "updating files failed" +msgstr "misslyckades uppdatera filer" + +#: builtin/add.c:77 +#, c-format +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "ta bort \"%s\"\n" + +#: builtin/add.c:175 +#, c-format +msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\"" + +#: builtin/add.c:191 +msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" +msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:" + +#: builtin/add.c:194 builtin/add.c:452 builtin/rm.c:194 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer" + +#: builtin/add.c:208 +#, c-format +msgid "'%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" + +#: builtin/add.c:275 +msgid "Could not read the index" +msgstr "Kunde inte läsa indexet" + +#: builtin/add.c:284 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" + +#: builtin/add.c:288 +msgid "Could not write patch" +msgstr "Kunde inte skriva patch" + +#: builtin/add.c:293 +#, c-format +msgid "Could not stat '%s'" +msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\"" + +#: builtin/add.c:295 +msgid "Empty patch. Aborted." +msgstr "Tom patch. Avbryter." + +#: builtin/add.c:301 +#, c-format +msgid "Could not apply '%s'" +msgstr "Kunde inte applicera \"%s\"" + +#: builtin/add.c:349 +#, c-format +msgid "Use -f if you really want to add them.\n" +msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" + +#: builtin/add.c:350 +msgid "no files added" +msgstr "inga filer har lagts till" + +#: builtin/add.c:356 +msgid "adding files failed" +msgstr "misslyckades lägga till filer" + +#: builtin/add.c:388 +msgid "-A and -u are mutually incompatible" +msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla" + +#: builtin/add.c:390 +msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" +msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run" + +#: builtin/add.c:410 +#, c-format +msgid "Nothing specified, nothing added.\n" +msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n" + +#: builtin/add.c:411 +#, c-format +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n" + +#: builtin/add.c:417 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:301 +#: builtin/commit.c:310 builtin/mv.c:77 builtin/rm.c:171 +msgid "index file corrupt" +msgstr "indexfilen trasig" + +#: builtin/add.c:468 builtin/mv.c:223 builtin/rm.c:268 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil" + +#: builtin/archive.c:17 +#, c-format +msgid "could not create archive file '%s'" +msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\"" + +#: builtin/archive.c:20 +msgid "could not redirect output" +msgstr "kunde inte omdirigera utdata" + +#: builtin/archive.c:36 +msgid "git archive: Remote with no URL" +msgstr "git archive: Fjärr utan URL" + +#: builtin/archive.c:46 +msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" +msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF" + +#: builtin/archive.c:51 +#, c-format +msgid "git archive: NACK %s" +msgstr "git archive: NACK %s" + +#: builtin/archive.c:52 +msgid "git archive: protocol error" +msgstr "git archive: protokollfel" + +#: builtin/archive.c:57 +msgid "git archive: expected a flush" +msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)" + +#: builtin/branch.c:136 +#, c-format +msgid "" +"deleting branch '%s' that has been merged to\n" +" '%s', but it is not yet merged to HEAD." +msgstr "" +"tar bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n" +" \"%s\", men som ännu inte slagits ihop med HEAD." + +#: builtin/branch.c:140 +#, c-format +msgid "" +"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" +" '%s', even though it is merged to HEAD." +msgstr "" +"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n" +" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD." + +#. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found" +#: builtin/branch.c:161 +msgid "remote " +msgstr "fjärr" + +#: builtin/branch.c:169 +msgid "cannot use -a with -d" +msgstr "kan inte ange -a med -d" + +#: builtin/branch.c:175 +msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" +msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD" + +#: builtin/branch.c:180 +#, c-format +msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." +msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande." + +#: builtin/branch.c:190 +#, c-format +msgid "%sbranch '%s' not found." +msgstr "%sgrenen \"%s\" hittades inte." + +#: builtin/branch.c:198 +#, c-format +msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" +msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:204 +#, c-format +msgid "" +"The branch '%s' is not fully merged.\n" +"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." +msgstr "" +"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n" +"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"." + +#: builtin/branch.c:212 +#, c-format +msgid "Error deleting %sbranch '%s'" +msgstr "Fel vid borttagning av %sgrenen \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:217 +#, c-format +msgid "Deleted %sbranch %s (was %s).\n" +msgstr "Tog bort %sgrenen %s (var %s).\n" + +#: builtin/branch.c:222 +msgid "Update of config-file failed" +msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil" + +#: builtin/branch.c:304 +#, c-format +msgid "branch '%s' does not point at a commit" +msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning" + +#: builtin/branch.c:381 +#, c-format +msgid "behind %d] " +msgstr "bakom %d] " + +#: builtin/branch.c:383 +#, c-format +msgid "ahead %d] " +msgstr "före %d] " + +#: builtin/branch.c:385 +#, c-format +msgid "ahead %d, behind %d] " +msgstr "före %d, bakom %d] " + +#: builtin/branch.c:484 +msgid "(no branch)" +msgstr "(ingen gren)" + +#: builtin/branch.c:544 +msgid "some refs could not be read" +msgstr "vissa referenser kunde inte läsas" + +#: builtin/branch.c:557 +msgid "cannot rename the current branch while not on any." +msgstr "kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon." + +#: builtin/branch.c:567 builtin/branch.c:571 +#, c-format +msgid "Invalid branch name: '%s'" +msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:574 +#, c-format +msgid "A branch named '%s' already exists." +msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:580 +msgid "Branch rename failed" +msgstr "Misslyckades byta namn på gren" + +#: builtin/branch.c:584 +#, c-format +msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" +msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:588 +#, c-format +msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" +msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!" + +#: builtin/branch.c:595 +msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" +msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" + +#: builtin/branch.c:610 +#, c-format +msgid "malformed object name %s" +msgstr "felformat objektnamn %s" + +#: builtin/branch.c:680 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens" + +#: builtin/branch.c:686 +msgid "HEAD not found below refs/heads!" +msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" + +#: builtin/branch.c:706 +msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" +msgstr "flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett grennamn" + +#: builtin/bundle.c:47 +#, c-format +msgid "%s is okay\n" +msgstr "%s är okej\n" + +#: builtin/bundle.c:56 +msgid "Need a repository to create a bundle." +msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)." + +#: builtin/bundle.c:60 +msgid "Need a repository to unbundle." +msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)." + +#: builtin/checkout.c:107 builtin/checkout.c:135 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have our version" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version" + +#: builtin/checkout.c:109 builtin/checkout.c:137 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have their version" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version" + +#: builtin/checkout.c:120 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have all three versions" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla tre versionerna" + +#: builtin/checkout.c:155 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have all 3 versions" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna" + +#: builtin/checkout.c:172 +#, c-format +msgid "path '%s': cannot merge" +msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop" + +#: builtin/checkout.c:189 +#, c-format +msgid "Unable to add merge result for '%s'" +msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\"" + +#: builtin/checkout.c:194 builtin/reset.c:170 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\"" + +#: builtin/checkout.c:216 builtin/checkout.c:371 +msgid "corrupt index file" +msgstr "indexfilen är trasig" + +#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:251 +#, c-format +msgid "path '%s' is unmerged" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop" + +#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:475 builtin/clone.c:658 +#: builtin/merge.c:737 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" + +#: builtin/checkout.c:297 builtin/diff.c:307 builtin/merge.c:367 +msgid "diff_setup_done failed" +msgstr "diff_setup_done misslyckades" + +#: builtin/checkout.c:393 +msgid "you need to resolve your current index first" +msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först" + +#: builtin/checkout.c:524 +#, c-format +msgid "Can not do reflog for '%s'\n" +msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:550 +#, c-format +msgid "Already on '%s'\n" +msgstr "Redan på \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:554 +#, c-format +msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" +msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:556 +#, c-format +msgid "Switched to a new branch '%s'\n" +msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:558 +#, c-format +msgid "Switched to branch '%s'\n" +msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:575 +msgid "HEAD is now at" +msgstr "HEAD är nu på" + +#: builtin/checkout.c:603 +msgid "You are on a branch yet to be born" +msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född" + +#: builtin/checkout.c:617 +msgid "Previous HEAD position was" +msgstr "Tidigare position för HEAD var" + +#: builtin/checkout.c:730 +msgid "-B cannot be used with -b" +msgstr "-B kan inte användas med -b" + +#: builtin/checkout.c:738 +msgid "--patch is incompatible with all other options" +msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor" + +#: builtin/checkout.c:744 +msgid "--track needs a branch name" +msgstr "--track behöver ett namn på en gren" + +#: builtin/checkout.c:751 +msgid "Missing branch name; try -b" +msgstr "Grennamn saknas; försök med -b" + +#: builtin/checkout.c:757 +msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" +msgstr "--orphan och --b|-B kan inte användas samtidigt" + +#: builtin/checkout.c:759 +msgid "--orphan cannot be used with -t" +msgstr "--orphan kan inte användas med -t" + +#: builtin/checkout.c:769 +msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" +msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla" + +#. case (1) +#: builtin/checkout.c:815 +#, c-format +msgid "invalid reference: %s" +msgstr "felaktig referens: %s" + +#. case (1): want a tree +#: builtin/checkout.c:852 +#, c-format +msgid "reference is not a tree: %s" +msgstr "referensen är inte ett träd: %s" + +#: builtin/checkout.c:878 +msgid "invalid path specification" +msgstr "felaktig sökvägsangivelse" + +#: builtin/checkout.c:886 +#, c-format +msgid "" +"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" +"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" +msgstr "" +"git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren.\n" +"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en sammanslaning?" + +#: builtin/checkout.c:888 +msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." +msgstr "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren." + +#: builtin/checkout.c:893 +msgid "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" +"checking out of the index." +msgstr "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n" +"du checkar ut från indexet." + +#: builtin/checkout.c:904 +#, c-format +msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name." +msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren." + +#: builtin/checkout.c:909 +#, c-format +msgid "git checkout: branch %s already exists" +msgstr "git checkout: grenen %s finns redan" + +#: builtin/checkout.c:916 +msgid "Cannot switch branch to a non-commit." +msgstr "Kan inte växla gren på en icke-incheckning." + +#: builtin/checkout.c:919 +msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." +msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla när du växlar gren." + +#: builtin/clean.c:78 +msgid "-x and -X cannot be used together" +msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt" + +#: builtin/clean.c:82 +msgid "" +"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" +msgstr "" +"clean.requireForce satt till true, men varken -n eller -f angavs; vägrar städa" + +#: builtin/clean.c:85 +msgid "" +"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to " +"clean" +msgstr "" +"clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; vägrar städa" + +#: builtin/clean.c:154 builtin/clean.c:175 +#, c-format +msgid "Would remove %s\n" +msgstr "Skulle ta bort %s\n" + +#: builtin/clean.c:158 builtin/clean.c:178 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Tar bort %s\n" + +#: builtin/clean.c:161 builtin/clean.c:181 +#, c-format +msgid "failed to remove '%s'" +msgstr "kunde inte ta bort \"%s\"" + +#: builtin/clean.c:165 +#, c-format +msgid "Would not remove %s\n" +msgstr "Skulle inte ta bort %s\n" + +#: builtin/clean.c:167 +#, c-format +msgid "Not removing %s\n" +msgstr "Tar inte bort %s\n" + +#: builtin/clone.c:208 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local directory." +msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog." + +#: builtin/clone.c:235 +#, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "misslyckades öppna \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:239 +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:241 builtin/diff.c:74 +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "misslyckades ta status på \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:243 +#, c-format +msgid "%s exists and is not a directory" +msgstr "%s finns och är ingen katalog" + +#: builtin/clone.c:257 +#, c-format +msgid "failed to stat %s\n" +msgstr "misslyckades ta status på %s\n" + +#: builtin/clone.c:267 +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:272 +#, c-format +msgid "failed to create link '%s'" +msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:276 +#, c-format +msgid "failed to copy file to '%s'" +msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:305 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "klart.\n" + +#: builtin/clone.c:387 +msgid "Too many arguments." +msgstr "För många argument." + +#: builtin/clone.c:391 +msgid "You must specify a repository to clone." +msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona." + +#: builtin/clone.c:399 +#, c-format +msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." +msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla." + +#: builtin/clone.c:428 +#, c-format +msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog." + +#: builtin/clone.c:438 +#, c-format +msgid "working tree '%s' already exists." +msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan." + +#: builtin/clone.c:451 builtin/clone.c:465 +#, c-format +msgid "could not create leading directories of '%s'" +msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:454 +#, c-format +msgid "could not create work tree dir '%s'." +msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:470 +#, c-format +msgid "Cloning into bare repository %s" +msgstr "Klonar till ett naket arkiv %s" + +#: builtin/clone.c:472 +#, c-format +msgid "Cloning into %s" +msgstr "Klonar till %s" + +#: builtin/clone.c:530 +#, c-format +msgid "Don't know how to clone %s" +msgstr "Vet inte hur man klonar %s" + +#: builtin/clone.c:569 +#, c-format +msgid "Remote branch %s not found in upstream %s, using HEAD instead" +msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s, använder HEAD istället" + +#: builtin/clone.c:579 +msgid "You appear to have cloned an empty repository." +msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv." + +#: builtin/clone.c:621 +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" +msgstr "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n" + +#: builtin/commit.c:41 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +" git config --global user.email you@xxxxxxxxxxx\n" +"\n" +"If the identity used for this commit is wrong, you can fix it with:\n" +"\n" +" git commit --amend --author='Your Name <you@xxxxxxxxxxx>'\n" +msgstr "" +"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n" +"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n" +"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n" +" git config --global user.email du@xxxxxxxxxxx\n" +"\n" +"Om identiteten som användes för incheckningen är felaktig kan du\n" +"rätta den med:\n" +"\n" +" git commit --amend --author='Ditt namn <du@xxxxxxxxxxx>'\n" + +#: builtin/commit.c:53 +msgid "" +"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" +"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" +"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" +msgstr "" +"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n" +"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n" +"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n" + +#: builtin/commit.c:271 +msgid "failed to unpack HEAD tree object" +msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt" + +#: builtin/commit.c:299 +msgid "interactive add failed" +msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades" + +#: builtin/commit.c:330 builtin/commit.c:350 builtin/commit.c:396 +msgid "unable to write new_index file" +msgstr "kunde inte skriva filen new_index" + +#: builtin/commit.c:380 +msgid "cannot do a partial commit during a merge." +msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning." + +#: builtin/commit.c:389 +msgid "cannot read the index" +msgstr "kan inte läsa indexet" + +#: builtin/commit.c:409 +msgid "unable to write temporary index file" +msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil" + +#: builtin/commit.c:456 builtin/commit.c:1294 +msgid "could not parse HEAD commit" +msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning" + +#: builtin/commit.c:475 builtin/commit.c:481 +#, c-format +msgid "invalid commit: %s" +msgstr "felaktig incheckning: %s" + +#: builtin/commit.c:499 +msgid "malformed --author parameter" +msgstr "felformad \"--author\"-flagga" + +#: builtin/commit.c:573 builtin/shortlog.c:299 +#, c-format +msgid "(reading log message from standard input)\n" +msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n" + +#: builtin/commit.c:575 +msgid "could not read log from standard input" +msgstr "kunde inte läsa logg från standard in" + +#: builtin/commit.c:579 +#, c-format +msgid "could not read log file '%s'" +msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\"" + +#: builtin/commit.c:585 +msgid "commit has empty message" +msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande" + +#: builtin/commit.c:591 +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG" + +#: builtin/commit.c:595 +msgid "could not read SQUASH_MSG" +msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG" + +#: builtin/commit.c:599 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" + +#: builtin/commit.c:612 +#, c-format +msgid "could not open '%s'" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" + +#: builtin/commit.c:636 +msgid "could not write commit template" +msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall" + +#: builtin/commit.c:650 +#, c-format +msgid "" +"#\n" +"# It looks like you may be committing a MERGE.\n" +"# If this is not correct, please remove the file\n" +"#\t%s\n" +"# and try again.\n" +"#\n" +msgstr "" +"#\n" +"# Det verkar som du checkar in en SAMMANSLAGNING.\n" +"# Om det inte stämmer tar du bort filen\n" +"#\t%s\n" +"# och försöker igen.\n" +"#\n" + +#: builtin/commit.c:659 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# Please enter the commit message for your changes." +msgstr "" +"\n" +"# Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar." + +#: builtin/commit.c:663 +#, c-format +msgid "" +" Lines starting\n" +"# with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +" Rader som inleds\n" +"# med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" +"" + +#: builtin/commit.c:668 +#, c-format +msgid "" +" Lines starting\n" +"# with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"# An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +" Rader som inleds\n" +"# med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" +"# Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" + +#: builtin/commit.c:680 +#, c-format +msgid "%s# Author: %s\n" +msgstr "%s# Författare: %s\n" + +#: builtin/commit.c:688 +#, c-format +msgid "%s# Committer: %s\n" +msgstr "%s# Incheckare: %s\n" + +#: builtin/commit.c:705 +msgid "Cannot read index" +msgstr "Kan inte läsa indexet" + +#: builtin/commit.c:737 +msgid "Error building trees" +msgstr "Fel vid byggande av träd" + +#: builtin/commit.c:752 builtin/tag.c:321 +#, c-format +msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" +msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n" + +#: builtin/commit.c:832 +#, c-format +msgid "No existing author found with '%s'" +msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\"" + +#: builtin/commit.c:847 builtin/commit.c:1039 +#, c-format +msgid "Invalid untracked files mode '%s'" +msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\"" + +#: builtin/commit.c:864 +msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" +msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author" + +#: builtin/commit.c:878 +msgid "You have nothing to amend." +msgstr "Du har inget att utöka." + +#: builtin/commit.c:880 +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." +msgstr "Du är i mitten av en incheckning -- kan inte utöka." + +#: builtin/commit.c:889 +msgid "Only one of -c/-C/-F can be used." +msgstr "Kan endast använda en av -c/-C/-F." + +#: builtin/commit.c:891 +msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." +msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F." + +#: builtin/commit.c:897 +msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." +msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend." + +#: builtin/commit.c:906 +#, c-format +msgid "could not lookup commit %s" +msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s" + +#: builtin/commit.c:909 +#, c-format +msgid "could not parse commit %s" +msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" + +#: builtin/commit.c:937 +msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive can be used." +msgstr "Endast en av --include/--only/--all/--interactive kan användas." + +#: builtin/commit.c:939 +msgid "No paths with --include/--only does not make sense." +msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only." + +#: builtin/commit.c:941 +msgid "Clever... amending the last one with dirty index." +msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index." + +#: builtin/commit.c:943 +msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." +msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only-paths..." + +#: builtin/commit.c:953 +#, c-format +msgid "Invalid cleanup mode %s" +msgstr "Felaktigt städningsläge %s" + +#: builtin/commit.c:958 +msgid "Paths with -a does not make sense." +msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a." + +#: builtin/commit.c:960 +msgid "Paths with --interactive does not make sense." +msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive." + +#: builtin/commit.c:1142 +msgid "couldn't look up newly created commit" +msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning" + +#: builtin/commit.c:1144 +msgid "could not parse newly created commit" +msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning" + +#: builtin/commit.c:1185 +msgid "detached HEAD" +msgstr "frånkopplad HEAD" + +#: builtin/commit.c:1187 +msgid " (root-commit)" +msgstr " (rotincheckning)" + +#: builtin/commit.c:1307 builtin/merge.c:461 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning" + +#: builtin/commit.c:1312 +#, c-format +msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" +msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)" + +#: builtin/commit.c:1319 +msgid "could not read MERGE_MODE" +msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE" + +#: builtin/commit.c:1336 +#, c-format +msgid "could not read commit message: %s" +msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s" + +#: builtin/commit.c:1350 +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" +msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n" + +#: builtin/commit.c:1358 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt" + +#: builtin/commit.c:1375 +msgid "cannot lock HEAD ref" +msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens" + +#: builtin/commit.c:1379 +msgid "cannot update HEAD ref" +msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens" + +#: builtin/commit.c:1388 +msgid "" +"Repository has been updated, but unable to write\n" +"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" +"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." +msgstr "" +"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n" +"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n" +"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n" +"\"git reset HEAD\" för att återställa." + +#: builtin/describe.c:205 +#, c-format +msgid "annotated tag %s not available" +msgstr "den dekorerade taggen %s inte tillgänglig" + +#: builtin/describe.c:209 +#, c-format +msgid "annotated tag %s has no embedded name" +msgstr "den dekorerade taggen %s har inget inbäddat namn" + +#: builtin/describe.c:211 +#, c-format +msgid "tag '%s' is really '%s' here" +msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här" + +#: builtin/describe.c:238 +#, c-format +msgid "Not a valid object name %s" +msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s" + +#: builtin/describe.c:241 +#, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt" + +#: builtin/describe.c:258 +#, c-format +msgid "no tag exactly matches '%s'" +msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt" + +#: builtin/describe.c:260 +#, c-format +msgid "searching to describe %s\n" +msgstr "söker för att beskriva %s\n" + +#: builtin/describe.c:295 +#, c-format +msgid "finished search at %s\n" +msgstr "avslutade sökning på %s\n" + +#: builtin/describe.c:319 +#, c-format +msgid "" +"No annotated tags can describe '%s'.\n" +"However, there were unannotated tags: try --tags." +msgstr "" +"Inga dekorerade taggar kan beskriva \"%s\".\n" +"Det finns dock odekorerade taggar: testa --tags." + +#: builtin/describe.c:323 +#, c-format +msgid "" +"No tags can describe '%s'.\n" +"Try --always, or create some tags." +msgstr "" +"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n" +"Testa --always, eller skapa några taggar." + +#: builtin/describe.c:344 +#, c-format +msgid "traversed %lu commits\n" +msgstr "traverserade %lu incheckningar\n" + +#: builtin/describe.c:347 +#, c-format +msgid "" +"more than %i tags found; listed %i most recent\n" +"gave up search at %s\n" +msgstr "" +"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n" +"gav upp sökningen vid %s\n" + +#: builtin/describe.c:398 +msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" +msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0" + +#: builtin/describe.c:423 +msgid "No names found, cannot describe anything." +msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något." + +#: builtin/describe.c:430 +msgid "--dirty is incompatible with committishes" +msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden" + +#: builtin/diff.c:76 +#, c-format +msgid "'%s': not a regular file or symlink" +msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk" + +#: builtin/diff.c:225 +#, c-format +msgid "invalid option: %s" +msgstr "ogiltig flagga: %s" + +#: builtin/diff.c:302 +msgid "Not a git repository" +msgstr "Inte ett git-arkiv" + +#: builtin/diff.c:334 +msgid "No HEAD commit to compare with (yet)" +msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)" + +#: builtin/diff.c:349 +#, c-format +msgid "invalid object '%s' given." +msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt." + +#: builtin/diff.c:354 +#, c-format +msgid "more than %d trees given: '%s'" +msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\"" + +#: builtin/diff.c:364 +#, c-format +msgid "more than two blobs given: '%s'" +msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\"" + +#: builtin/diff.c:372 +#, c-format +msgid "unhandled object '%s' given." +msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs." + +#: builtin/fetch.c:172 +msgid "Couldn't find remote ref HEAD" +msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD" + +#: builtin/fetch.c:225 +#, c-format +msgid "object %s not found" +msgstr "objektet %s hittades inte" + +#: builtin/fetch.c:230 +msgid "[up to date]" +msgstr "[àjour]" + +#. +#. * If this is the head, and it's not okay to update +#. * the head, and the old value of the head isn't empty... +#. +#: builtin/fetch.c:243 +#, c-format +msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" +msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kan inte hämta i aktuell gren)" + +#: builtin/fetch.c:244 builtin/fetch.c:306 +msgid "[rejected]" +msgstr "[refuserad]" + +#: builtin/fetch.c:254 +msgid "[tag update]" +msgstr "[uppdaterad tagg]" + +#: builtin/fetch.c:255 builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:290 +msgid " (unable to update local ref)" +msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)" + +#: builtin/fetch.c:267 +msgid "[new tag]" +msgstr "[ny tagg]" + +#: builtin/fetch.c:271 +msgid "[new branch]" +msgstr "[ny gren]" + +#: builtin/fetch.c:302 +msgid "unable to update local ref" +msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref" + +#: builtin/fetch.c:302 +msgid "forced update" +msgstr "tvingad uppdatering" + +#: builtin/fetch.c:307 +msgid "(non-fast-forward)" +msgstr "(ej snabbspolad)" + +#: builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:648 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s\n" +msgstr "kan inte öppna %s. %s\n" + +#: builtin/fetch.c:403 +#, c-format +msgid "From %.*s\n" +msgstr "Från %.*s\n" + +#: builtin/fetch.c:414 +#, c-format +msgid "" +"some local refs could not be updated; try running\n" +" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" +msgstr "" +"några lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n" +" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt" + +#: builtin/fetch.c:464 +msgid "could not run rev-list" +msgstr "kunde inte köra rev-list" + +#: builtin/fetch.c:478 +#, c-format +msgid "failed write to rev-list: %s" +msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s" + +#: builtin/fetch.c:485 +#, c-format +msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" +msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s" + +#: builtin/fetch.c:512 +#, c-format +msgid " (%s will become dangling)\n" +msgstr " (%s kommer bli dinglande)\n" + +#: builtin/fetch.c:513 +#, c-format +msgid " (%s has become dangling)\n" +msgstr " (%s har blivit dinglande)\n" + +#: builtin/fetch.c:520 +msgid "[deleted]" +msgstr "[borttagen]" + +#: builtin/fetch.c:521 +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" + +#: builtin/fetch.c:638 +#, c-format +msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" +msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv" + +#: builtin/fetch.c:672 +#, c-format +msgid "Don't know how to fetch from %s" +msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s" + +#: builtin/fetch.c:726 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" +msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s" + +#: builtin/fetch.c:729 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" +msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n" + +#: builtin/fetch.c:818 +#, c-format +msgid "Fetching %s\n" +msgstr "Hämtar %s\n" + +#: builtin/fetch.c:820 +#, c-format +msgid "Could not fetch %s" +msgstr "Kunde inte hämta %s" + +#: builtin/fetch.c:836 +msgid "" +"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" +"remote name from which new revisions should be fetched." +msgstr "" +"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n" +"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från." + +#: builtin/fetch.c:856 +msgid "You need to specify a tag name." +msgstr "Du måste ange namnet på en tagg." + +#: builtin/fetch.c:896 +msgid "fetch --all does not take a repository argument" +msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument" + +#: builtin/fetch.c:898 +msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" +msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer" + +#: builtin/fetch.c:909 +#, c-format +msgid "No such remote or remote group: %s" +msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s" + +#: builtin/fetch.c:917 +msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" +msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer" + +#: builtin/gc.c:63 +#, c-format +msgid "Invalid %s: '%s'" +msgstr "Felaktigt %s: \"%s\"" + +#: builtin/gc.c:78 +msgid "Too many options specified" +msgstr "För många flaggor angavs" + +#: builtin/gc.c:103 +#, c-format +msgid "insanely long object directory %.*s" +msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s" + +#: builtin/gc.c:220 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" +msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n" + +#: builtin/gc.c:223 +#, c-format +msgid "" +"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" +"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information." +msgstr "" +"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n" +"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information." + +#: builtin/gc.c:251 +msgid "" +"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." +msgstr "" +"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort dem." + +#: builtin/grep.c:252 +#, c-format +msgid "grep: failed to create thread: %s" +msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s" + +#: builtin/grep.c:457 +#, c-format +msgid "'%s': unable to read %s" +msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s" + +#: builtin/grep.c:508 +#, c-format +msgid "'%s': %s" +msgstr "\"%s\": %s" + +#: builtin/grep.c:519 +#, c-format +msgid "'%s': short read %s" +msgstr "\"%s\": kort läsning %s" + +#: builtin/grep.c:581 +#, c-format +msgid "Failed to chdir: %s" +msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s" + +#: builtin/grep.c:671 builtin/grep.c:697 +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "kunde inte läsa träd (%s)" + +#: builtin/grep.c:703 +#, c-format +msgid "unable to grep from object of type %s" +msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s" + +#: builtin/grep.c:755 +#, c-format +msgid "switch `%c' expects a numerical value" +msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde" + +#: builtin/grep.c:771 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "kan inte öppna \"%s\"" + +#: builtin/grep.c:1012 +msgid "no pattern given." +msgstr "inget mönster angavs." + +#: builtin/grep.c:1016 +msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp" +msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck" + +#: builtin/grep.c:1041 +#, c-format +msgid "bad object %s" +msgstr "felaktigt objekt %s" + +#: builtin/grep.c:1068 +msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" +msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen" + +#: builtin/grep.c:1093 +msgid "--cached cannot be used with --no-index." +msgstr "--cached kan inte användas med --no-index." + +#: builtin/grep.c:1095 +msgid "--no-index cannot be used with revs." +msgstr "--no-index kan inte användas med revisioner." + +#: builtin/grep.c:1104 +msgid "both --cached and trees are given." +msgstr "både --cached och träd angavs." + +#: builtin/init-db.c:34 +#, c-format +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för grubben" + +#: builtin/init-db.c:61 +#, c-format +msgid "insanely long template name %s" +msgstr "tokigt långt namn på mallen %s" + +#: builtin/init-db.c:66 +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "kan inte ta status på \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:72 +#, c-format +msgid "cannot stat template '%s'" +msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:79 +#, c-format +msgid "cannot opendir '%s'" +msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:96 +#, c-format +msgid "cannot readlink '%s'" +msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:98 +#, c-format +msgid "insanely long symlink %s" +msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s" + +#: builtin/init-db.c:101 +#, c-format +msgid "cannot symlink '%s' '%s'" +msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:105 +#, c-format +msgid "cannot copy '%s' to '%s'" +msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:109 +#, c-format +msgid "ignoring template %s" +msgstr "ignorerar mallen %s" + +#: builtin/init-db.c:132 +#, c-format +msgid "insanely long template path %s" +msgstr "tokigt lång mallsökväg %s" + +#: builtin/init-db.c:140 +#, c-format +msgid "templates not found %s" +msgstr "mallarna hittades inte %s" + +#: builtin/init-db.c:153 +#, c-format +msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" +msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:191 +#, c-format +msgid "insane git directory %s" +msgstr "tokig git-katalog %s" + +#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized +#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or +#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. +#: builtin/init-db.c:355 +#, c-format +msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" +msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n" + +#: builtin/init-db.c:356 +msgid "Reinitialized existing" +msgstr "Ominitierade befintligt" + +#: builtin/init-db.c:356 +msgid "Initialized empty" +msgstr "Initierade tomt" + +#: builtin/init-db.c:357 +msgid " shared" +msgstr " delat" + +#: builtin/init-db.c:376 +msgid "cannot tell cwd" +msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)" + +#: builtin/init-db.c:450 builtin/init-db.c:457 +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s" +msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s" + +#: builtin/init-db.c:461 +#, c-format +msgid "cannot chdir to %s" +msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s" + +#: builtin/init-db.c:483 +#, c-format +msgid "" +"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" +"dir=<directory>)" +msgstr "" +"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller " +"--git-dir=<katalog>)" + +#: builtin/init-db.c:509 +msgid "Cannot access current working directory" +msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog" + +#: builtin/init-db.c:512 +#, c-format +msgid "Cannot access work tree '%s'" +msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\"" + +#: builtin/log.c:104 +#, c-format +msgid "invalid --decorate option: %s" +msgstr "felaktigt värde till --decorate: %s" + +#: builtin/log.c:113 builtin/log.c:1138 builtin/shortlog.c:287 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "okänt argument: %s" + +#: builtin/log.c:156 +#, c-format +msgid "Final output: %d %s\n" +msgstr "Slututdata: %d %s\n" + +#: builtin/log.c:255 builtin/log.c:674 builtin/log.c:1222 builtin/log.c:1428 +#: builtin/merge.c:310 builtin/revert.c:556 builtin/shortlog.c:184 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" + +#: builtin/log.c:347 builtin/log.c:434 +#, c-format +msgid "Could not read object %s" +msgstr "Kunde inte läsa objektet %s" + +#: builtin/log.c:458 +#, c-format +msgid "Unknown type: %d" +msgstr "Okänd typ: %d" + +#: builtin/log.c:558 +msgid "format.headers without value" +msgstr "format.headers utan värde" + +#: builtin/log.c:630 +msgid "name of output directory is too long" +msgstr "namn på utdatakatalogen är för lång" + +#: builtin/log.c:641 +#, c-format +msgid "Cannot open patch file %s" +msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s" + +#: builtin/log.c:655 +msgid "Need exactly one range." +msgstr "Behöver precis ett intervall." + +#: builtin/log.c:663 +msgid "Not a range." +msgstr "Inte ett intervall." + +#: builtin/log.c:700 +msgid "Could not extract email from committer identity." +msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet." + +#: builtin/log.c:732 +msgid "Cover letter needs email format" +msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat" + +#: builtin/log.c:825 +#, c-format +msgid "insane in-reply-to: %s" +msgstr "tokigt in-reply-to: %s" + +#: builtin/log.c:898 +msgid "Two output directories?" +msgstr "Två utdatakataloger?" + +#: builtin/log.c:1087 +#, c-format +msgid "bogus committer info %s" +msgstr "felaktig incheckarinformation %s" + +#: builtin/log.c:1132 +msgid "-n and -k are mutually exclusive." +msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt." + +#: builtin/log.c:1134 +msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." +msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt." + +#: builtin/log.c:1141 +msgid "--name-only does not make sense" +msgstr "kan inte använda --name-only" + +#: builtin/log.c:1143 +msgid "--name-status does not make sense" +msgstr "kan inte använda --name-status" + +#: builtin/log.c:1145 +msgid "--check does not make sense" +msgstr "kan inte använda --check" + +#: builtin/log.c:1166 +msgid "standard output, or directory, which one?" +msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?" + +#: builtin/log.c:1168 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s'" +msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\"" + +#: builtin/log.c:1307 +msgid "Failed to create output files" +msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler" + +#: builtin/log.c:1394 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" +msgstr "" +"Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n" + +#: builtin/log.c:1410 builtin/log.c:1412 builtin/log.c:1424 +#, c-format +msgid "Unknown commit %s" +msgstr "Okänd incheckning %s" + +#: builtin/merge.c:82 +msgid "switch `m' requires a value" +msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde" + +#: builtin/merge.c:119 +#, c-format +msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" +msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n" + +#: builtin/merge.c:120 +#, c-format +msgid "Available strategies are:" +msgstr "Tillgängliga strategier är:" + +#: builtin/merge.c:125 +#, c-format +msgid "Available custom strategies are:" +msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:" + +#: builtin/merge.c:223 +msgid "could not run stash." +msgstr "kunde köra stash." + +#: builtin/merge.c:228 +msgid "stash failed" +msgstr "stash misslyckades" + +#: builtin/merge.c:233 +#, c-format +msgid "not a valid object: %s" +msgstr "inte ett giltigt objekt: %s" + +#: builtin/merge.c:250 +msgid "read-tree failed" +msgstr "read-tree misslyckades" + +#: builtin/merge.c:279 +msgid " (nothing to squash)" +msgstr " (inget att platta till)" + +#: builtin/merge.c:292 +#, c-format +msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" +msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n" + +#: builtin/merge.c:295 builtin/merge.c:1290 builtin/merge.c:1299 +#: builtin/merge.c:1309 +#, c-format +msgid "Could not write to '%s'" +msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\"" + +#: builtin/merge.c:323 +msgid "Writing SQUASH_MSG" +msgstr "Skriver SQUASH_MSG" + +#: builtin/merge.c:325 +msgid "Finishing SQUASH_MSG" +msgstr "Avslutar SQUASH_MSG" + +#: builtin/merge.c:345 +#, c-format +msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" +msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n" + +#: builtin/merge.c:396 +#, c-format +msgid "'%s' does not point to a commit" +msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning" + +#: builtin/merge.c:491 +#, c-format +msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" +msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s" + +#: builtin/merge.c:553 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "git write--tree misslyckades skriva ett träd" + +#: builtin/merge.c:594 +msgid "failed to read the cache" +msgstr "misslyckads läsa cachen" + +#: builtin/merge.c:611 +msgid "Unable to write index." +msgstr "Kunde inte skriva indexet." + +#: builtin/merge.c:624 +msgid "Not handling anything other than two heads merge." +msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." + +#: builtin/merge.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" +msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s" + +#: builtin/merge.c:666 +#, c-format +msgid "unable to write %s" +msgstr "kunde inte skriva %s" + +#: builtin/merge.c:791 +#, c-format +msgid "Wonderful.\n" +msgstr "Underbart.\n" + +#: builtin/merge.c:840 builtin/merge.c:1287 builtin/merge.c:1295 +#: builtin/merge.c:1303 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing" +msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" + +#: builtin/merge.c:856 +#, c-format +msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" +msgstr "Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n" + +#: builtin/merge.c:871 +#, c-format +msgid "'%s' is not a commit" +msgstr "\"%s\" är inte en incheckning" + +#: builtin/merge.c:921 +msgid "" +"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you can merge." +msgstr "" +"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n" +"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop." + +#: builtin/merge.c:924 +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)." + +#: builtin/merge.c:951 +msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." +msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff." + +#: builtin/merge.c:956 +msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." +msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only." + +#: builtin/merge.c:984 +msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" +msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud." + +#: builtin/merge.c:987 +msgid "Squash commit into empty head not supported yet" +msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu" + +#: builtin/merge.c:989 +msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" +msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud" + +#: builtin/merge.c:993 builtin/merge.c:1041 +#, c-format +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop" + +#: builtin/merge.c:1099 +#, c-format +msgid "Updating %s..%s\n" +msgstr "Uppdaterar %s..%s\n" + +#: builtin/merge.c:1133 +#, c-format +msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" +msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n" + +#: builtin/merge.c:1137 +#, c-format +msgid "Nope.\n" +msgstr "Nej.\n" + +#: builtin/merge.c:1170 +msgid "Not possible to fast-forward, aborting." +msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter." + +#: builtin/merge.c:1196 builtin/merge.c:1269 +#, c-format +msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" +msgstr "Återspolar trädet till ofördärvat...\n" + +#: builtin/merge.c:1200 +#, c-format +msgid "Trying merge strategy %s...\n" +msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n" + +#: builtin/merge.c:1261 +#, c-format +msgid "No merge strategy handled the merge.\n" +msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n" + +#: builtin/merge.c:1263 +#, c-format +msgid "Merge with strategy %s failed.\n" +msgstr "Sammanslaning med strategin %s misslyckades.\n" + +#: builtin/merge.c:1271 +#, c-format +msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" +msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n" + +#: builtin/merge.c:1314 +#, c-format +msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" +msgstr "Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n" + +#: builtin/mv.c:103 +#, c-format +msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" +msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n" + +#: builtin/mv.c:107 +msgid "bad source" +msgstr "felaktig källa" + +#: builtin/mv.c:110 +msgid "can not move directory into itself" +msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv" + +#: builtin/mv.c:113 +msgid "cannot move directory over file" +msgstr "kan inte flytta katalog över fil" + +#: builtin/mv.c:123 +#, c-format +msgid "Huh? %.*s is in index?" +msgstr "Vad? %.*s är i indexet?" + +#: builtin/mv.c:135 +msgid "source directory is empty" +msgstr "källkatalogen är tom" + +#: builtin/mv.c:166 +msgid "not under version control" +msgstr "inte versionshanterad" + +#: builtin/mv.c:168 +msgid "destination exists" +msgstr "destinationen finns" + +#: builtin/mv.c:175 +#, c-format +msgid "%s; will overwrite!" +msgstr "%s; kommer skriva över!" + +#: builtin/mv.c:178 +msgid "Cannot overwrite" +msgstr "Kan inte skriva över" + +#: builtin/mv.c:181 +msgid "multiple sources for the same target" +msgstr "flera källor för samma mål" + +#: builtin/mv.c:196 +#, c-format +msgid "%s, source=%s, destination=%s" +msgstr "%s, källa=%s, mål=%s" + +#: builtin/mv.c:206 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s\n" +msgstr "Byter namn på %s till %s\n" + +#: builtin/mv.c:209 +#, c-format +msgid "renaming '%s' failed" +msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:122 +#, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "kunde int estarta \"show\" för objektet \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:128 +msgid "can't fdopen 'show' output fd" +msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag" + +#: builtin/notes.c:138 +#, c-format +msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" +msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:141 +#, c-format +msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" +msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:158 builtin/tag.c:311 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:172 +msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" +msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F" + +#: builtin/notes.c:193 builtin/notes.c:797 +#, c-format +msgid "Removing note for object %s\n" +msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n" + +#: builtin/notes.c:198 +msgid "unable to write note object" +msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt" + +#: builtin/notes.c:200 +#, c-format +msgid "The note contents has been left in %s" +msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s" + +#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:445 +#, c-format +msgid "cannot read '%s'" +msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:448 +#, c-format +msgid "could not open or read '%s'" +msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446 +#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:631 +#: builtin/notes.c:636 builtin/notes.c:710 builtin/notes.c:752 +#: builtin/notes.c:789 builtin/reset.c:303 builtin/tag.c:461 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." + +#: builtin/notes.c:258 +#, c-format +msgid "Failed to read object '%s'." +msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"." + +#: builtin/notes.c:283 +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd" + +#: builtin/notes.c:295 +msgid "Failed to write current notes tree to database" +msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen" + +#: builtin/notes.c:307 +msgid "Failed to commit notes tree to database" +msgstr "Kunde inte checka in anteckningsträd i databasen" + +#: builtin/notes.c:339 +#, c-format +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'" + +#: builtin/notes.c:349 +#, c-format +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the +#. environment variable, the second %s is its value +#: builtin/notes.c:376 +#, c-format +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:440 +#, c-format +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"." + +#: builtin/notes.c:455 +#, c-format +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" + +# FIXME: Untranslatable! +#. TRANSLATORS: The first %s is one of "git notes ACTION", +#. e.g. "add", "copy", "append" etc. +#: builtin/notes.c:481 +#, c-format +# +msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" + +#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:614 +#: builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:698 builtin/notes.c:745 +#: builtin/notes.c:782 builtin/notes.c:821 +msgid "too many parameters" +msgstr "för många parametrar" + +#: builtin/notes.c:505 +msgid "list" +msgstr "list" + +#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:758 +#, c-format +msgid "No note found for object %s." +msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s." + +#: builtin/notes.c:567 +#, c-format +msgid "" +"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "" +"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för " +"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" + +#: builtin/notes.c:572 builtin/notes.c:649 +#, c-format +msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" +msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n" + +#: builtin/notes.c:622 +msgid "too few parameters" +msgstr "för få parametrar" + +#: builtin/notes.c:638 +msgid "copy" +msgstr "copy" + +#: builtin/notes.c:643 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "" +"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet " +"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" + +#: builtin/notes.c:655 +#, c-format +msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera." + +#: builtin/notes.c:703 +#, c-format +msgid "" +"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" +"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" +msgstr "" +"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n" +"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n" + +#: builtin/notes.c:754 +msgid "show" +msgstr "show" + +#: builtin/notes.c:791 +msgid "remove" +msgstr "remove" + +#: builtin/notes.c:795 +#, c-format +msgid "Object %s has no note\n" +msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n" + +#: builtin/notes.c:825 +msgid "prune" +msgstr "prune" + +#: builtin/notes.c:877 +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "Okänt underkommando: %s" + +#: builtin/push.c:43 +msgid "tag shorthand without <tag>" +msgstr "taggförkortning utan <tagg>" + +#: builtin/push.c:62 +msgid "--delete only accepts plain target ref names" +msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn" + +#: builtin/push.c:72 +msgid "You are not currently on a branch." +msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande." + +#: builtin/push.c:74 +#, c-format +msgid "The current branch %s is not tracking anything." +msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting." + +#: builtin/push.c:77 +#, c-format +msgid "The current branch %s is tracking multiple branches, refusing to push." +msgstr "Den aktuella grenen %s spårar flera grenar, vägrar sända." + +#: builtin/push.c:100 +msgid "" +"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." +msgstr "" +"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är \"nothing\"." + +#: builtin/push.c:120 +#, c-format +msgid "Pushing to %s\n" +msgstr "Sänder till %s\n" + +#: builtin/push.c:124 +#, c-format +msgid "failed to push some refs to '%s'" +msgstr "misslyckades sända några referenser till \"%s\"" + +#: builtin/push.c:132 +#, c-format +msgid "" +"To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n" +"Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See the\n" +"'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n" +msgstr "" +"För att förhindra att du tappar historik har icke snabbspolande uppdateringar\n" +"avvisats. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex \"git pull\") innan du sänder igen.\n" +"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer.\n" + +#: builtin/push.c:149 +#, c-format +msgid "bad repository '%s'" +msgstr "felaktigt arkiv \"%s\"" + +#: builtin/push.c:150 +msgid "No destination configured to push to." +msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till." + +#: builtin/push.c:158 +msgid "--all and --tags are incompatible" +msgstr "--all och --tags är inkompatibla" + +#: builtin/push.c:159 +msgid "--all can't be combined with refspecs" +msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer" + +#: builtin/push.c:164 +msgid "--mirror and --tags are incompatible" +msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla" + +#: builtin/push.c:165 +msgid "--mirror can't be combined with refspecs" +msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer" + +#: builtin/push.c:170 +msgid "--all and --mirror are incompatible" +msgstr "--all och --mirror är inkompatibla" + +#: builtin/push.c:235 +msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" +msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags" + +#: builtin/push.c:237 +msgid "--delete doesn't make sense without any refs" +msgstr "--delete kan inte användas utan referenser" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "mixed" +msgstr "blandad" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "soft" +msgstr "mjuk" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "hard" +msgstr "hård" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "merge" +msgstr "sammanslagning" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "keep" +msgstr "behåll" + +#: builtin/reset.c:95 +msgid "You do not have a valid HEAD." +msgstr "Du har inte en giltig HEAD." + +#: builtin/reset.c:97 +msgid "Failed to find tree of HEAD." +msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD." + +#: builtin/reset.c:103 +#, c-format +msgid "Failed to find tree of %s." +msgstr "Kunde inte hitta träder för %s." + +#: builtin/reset.c:108 +msgid "Could not write new index file." +msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil." + +#: builtin/reset.c:118 +#, c-format +msgid "HEAD is now at %s" +msgstr "HEAD är nu på %s" + +#: builtin/reset.c:142 +msgid "Could not read index" +msgstr "Kunde inte läsa indexet" + +#: builtin/reset.c:145 +msgid "Unstaged changes after reset:" +msgstr "Oköade ändringar efter återställning:" + +#: builtin/reset.c:225 +#, c-format +msgid "Reflog action message too long: %.*s..." +msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..." + +#: builtin/reset.c:231 +#, c-format +msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." +msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning." + +#: builtin/reset.c:307 +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"" + +#: builtin/reset.c:312 +msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" +msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}" + +#: builtin/reset.c:321 +msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." +msgstr "--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"." + +#: builtin/reset.c:323 +#, c-format +msgid "Cannot do %s reset with paths." +msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar." + +#: builtin/reset.c:335 +#, c-format +msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" +msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv" + +#: builtin/reset.c:351 +#, c-format +msgid "Could not reset index file to revision '%s'." +msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"." + +#: builtin/revert.c:82 +msgid "program error" +msgstr "programfel" + +#: builtin/revert.c:154 builtin/revert.c:188 +#, c-format +msgid "Could not read commit message of %s" +msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s" + +#: builtin/revert.c:202 +#, c-format +msgid "Could not extract author email from %s" +msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s" + +#: builtin/revert.c:214 +#, c-format +msgid "Could not extract author time from %s" +msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s" + +#: builtin/revert.c:230 +#, c-format +msgid "No author information found in %s" +msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s" + +#: builtin/revert.c:267 +#, c-format +msgid "Could not write to %s." +msgstr "Kunde inte skriva till %s." + +#: builtin/revert.c:270 +#, c-format +msgid "Error wrapping up %s" +msgstr "Fel vid ombrytning av %s" + +#: builtin/revert.c:290 +msgid "" +"Your local changes would be overwritten by revert.\n" +"Please, commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "" +"Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\".\n" +"Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta." + +#: builtin/revert.c:293 +msgid "" +"Your local changes would be overwritten by cherry-pick.\n" +"Please, commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "" +"Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\".\n" +"Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta." + +#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" +#: builtin/revert.c:351 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write new index file" +msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil" + +#: builtin/revert.c:417 +msgid "Your index file is unmerged." +msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop." + +#: builtin/revert.c:420 +msgid "You do not have a valid HEAD" +msgstr "Du har ingen giltig HEAD" + +#: builtin/revert.c:428 +msgid "Cannot revert a root commit" +msgstr "Kan inte ångra en rotincheckning" + +#: builtin/revert.c:437 +#, c-format +msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte." + +#: builtin/revert.c:445 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have parent %d" +msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d" + +#: builtin/revert.c:449 +#, c-format +msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." +msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning" + +#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or +#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 +#: builtin/revert.c:460 +#, c-format +msgid "%s: cannot parse parent commit %s" +msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s" + +#: builtin/revert.c:464 +#, c-format +msgid "Cannot get commit message for %s" +msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s" + +#: builtin/revert.c:525 +#, c-format +msgid "could not revert %s... %s" +msgstr "kunde inte ångra %s... %s" + +#: builtin/revert.c:526 +#, c-format +msgid "could not apply %s... %s" +msgstr "kunde inte applicera %s... %s" + +#: builtin/revert.c:559 +msgid "empty commit set passed" +msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom" + +#: builtin/revert.c:573 +msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff" +msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff" + +#: builtin/revert.c:575 +msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit" +msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit" + +#: builtin/revert.c:577 +msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x" +msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x" + +#: builtin/revert.c:579 +msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit" +msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit" + +#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" +#: builtin/revert.c:584 +#, c-format +msgid "git %s: failed to read the index" +msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet" + +#: builtin/rm.c:118 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n" +"(use -f to force removal)" +msgstr "" +"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n" +"(använd -f för att tvinga borttagning)" + +#: builtin/rm.c:124 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has changes staged in the index\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +msgstr "" +"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n" +"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)" + +#: builtin/rm.c:128 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has local modifications\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +msgstr "" +"\"%s\" har lokala ändringar\n" +"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)" + +#: builtin/rm.c:202 +#, c-format +msgid "not removing '%s' recursively without -r" +msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r" + +#: builtin/rm.c:238 +#, c-format +msgid "git rm: unable to remove %s" +msgstr "git rm: kan inte ta bort %s" + +#: builtin/shortlog.c:161 +#, c-format +msgid "Missing author: %s" +msgstr "Saknad författare: %s" + +#: builtin/tag.c:123 builtin/tag.c:464 +#, c-format +msgid "tag name too long: %.*s..." +msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..." + +#: builtin/tag.c:128 +#, c-format +msgid "tag '%s' not found." +msgstr "taggen \"%s\" hittades inte." + +#: builtin/tag.c:143 +#, c-format +msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n" + +#: builtin/tag.c:155 +#, c-format +msgid "could not verify the tag '%s'" +msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\"" + +#: builtin/tag.c:170 +msgid "committer info too long." +msgstr "incheckarinformation för lång." + +#: builtin/tag.c:190 +msgid "could not run gpg." +msgstr "kunde inte köra gpg." + +#: builtin/tag.c:196 +msgid "gpg did not accept the tag data" +msgstr "gpg godtog inte taggdata" + +#: builtin/tag.c:203 +msgid "gpg failed to sign the tag" +msgstr "gpg misslyckades signera taggen" + +#: builtin/tag.c:218 +msgid "" +"\n" +"#\n" +"# Write a tag message\n" +"#\n" +msgstr "" +"\n" +"#\n" +"# Skriv ett taggmeddelande\n" +"#\n" + +#: builtin/tag.c:226 +#, c-format +msgid "signing key value too long (%.10s...)" +msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)" + +#: builtin/tag.c:272 +msgid "unable to sign the tag" +msgstr "kunde inte signera taggen" + +#: builtin/tag.c:274 +msgid "unable to write tag file" +msgstr "kunde inte skriva tagg-filen" + +#: builtin/tag.c:289 +msgid "bad object type." +msgstr "felaktig objekttyp" + +#: builtin/tag.c:302 +msgid "tag header too big." +msgstr "tagghuvud för stort." + +#: builtin/tag.c:329 +msgid "no tag message?" +msgstr "inget taggmeddelande?" + +#: builtin/tag.c:335 +#, c-format +msgid "The tag message has been left in %s\n" +msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n" + +#: builtin/tag.c:428 +msgid "-n option is only allowed with -l." +msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l." + +#: builtin/tag.c:430 +msgid "--contains option is only allowed with -l." +msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l" + +#: builtin/tag.c:438 +msgid "only one -F or -m option is allowed." +msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts." + +#: builtin/tag.c:458 +msgid "too many params" +msgstr "för många parametrar" + +#: builtin/tag.c:466 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid tag name." +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn." + +#: builtin/tag.c:471 +#, c-format +msgid "tag '%s' already exists" +msgstr "taggen \"%s\" finns redan" + +#: builtin/tag.c:479 +#, c-format +msgid "%s: cannot lock the ref" +msgstr "%s: kan inte låsa referensen" + +#: builtin/tag.c:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot update the ref" +msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen" + +#: builtin/tag.c:483 +#, c-format +msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n" + +#. TRANSLATORS: This is a test. You don't need to translate it. +#: t/t0200/test.c:5 +msgid "See 'git help COMMAND' for more information on a specific command." +msgstr "Se \"git help KOMMANDO\" för mer information om ett specifikt kommando." + +#. TRANSLATORS: This is a test. You don't need to translate it. +#: t/t0200/test.c:10 +msgid "TEST: A C test string" +msgstr "TEST: A C test string" + +#. TRANSLATORS: This is a test. You don't need to translate it. +#: t/t0200/test.c:13 +#, c-format +msgid "TEST: A C test string %s" +msgstr "TEST: A C test string %s" + +#. TRANSLATORS: This is a test. You don't need to translate it. +#: t/t0200/test.c:16 +#, c-format +msgid "TEST: Hello World!" +msgstr "TEST: Hello World!" + +#. TRANSLATORS: This is a test. You don't need to translate it. +#: t/t0200/test.c:19 +#, c-format +msgid "TEST: Old English Runes" +msgstr "TEST: Old English Runes" + +#. TRANSLATORS: This is a test. You don't need to translate it. +#: t/t0200/test.c:22 +#, c-format +msgid "TEST: ‘single’ and “double” quotes" +msgstr "TEST: ‘single’ and “double” quotes" + +#: git-am.sh:47 +msgid "You need to set your committer info first" +msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först" + +#: git-am.sh:80 +#, sh-format +msgid "" +"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n" +"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" +"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." +msgstr "" +"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n" +"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" +"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." + +#: git-am.sh:96 +msgid "Cannot fall back to three-way merge." +msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning." + +#: git-am.sh:111 +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." +msgstr "Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-vägssammanslagning." + +#: git-am.sh:120 +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." +msgstr "" +"Vill du handredigera din patch?\n" +"Den kan inte appliceras på blobbar som antecknats i dess index." + +#: git-am.sh:236 +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan appliceras åt gången" + +#: git-am.sh:288 +#, sh-format +msgid "Patch format $patch_format is not supported." +msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte." + +#: git-am.sh:290 +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "Misslyckades detektera patchformat." + +#: git-am.sh:340 +msgid "-d option is no longer supported. Do not use." +msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte." + +#: git-am.sh:403 +#, sh-format +msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." +msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns redan, men mbox angavs." + +#: git-am.sh:408 +msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" +msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?" + +#: git-am.sh:434 +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte." + +#: git-am.sh:499 +#, sh-format +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" +msgstr "Smutsigt index: kan inte applicera patchar (smutsiga: $files)" + +#: git-am.sh:595 +#, sh-format +msgid "" +"Patch is empty. Was it split wrong?\n" +"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" +"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." +msgstr "" +"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n" +"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" +"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." + +#: git-am.sh:632 +msgid "Patch does not have a valid e-mail address." +msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress." + +#: git-am.sh:679 +msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." +msgstr "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal." + +#: git-am.sh:683 +msgid "Commit Body is:" +msgstr "Incheckningskroppen är:" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#: git-am.sh:690 +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " +msgstr "Applicera? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla " + +#: git-am.sh:726 +#, sh-format +msgid "Applying: $FIRSTLINE" +msgstr "Applicerar: $FIRSTLINE" + +#: git-am.sh:747 +msgid "" +"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." +msgstr "" +"Inga ändrinar - glömde du använda \"git add\"?\n" +"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att någon annan redan\n" +"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen." + +#: git-am.sh:755 +msgid "" +"You still have unmerged paths in your index\n" +"did you forget to use 'git add'?" +msgstr "" +"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n" +"glömde du använda \"git add\"?" + +#: git-am.sh:771 +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan applicerats." + +#: git-am.sh:781 +#, sh-format +msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" +msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE" + +#: git-am.sh:797 +msgid "applying to an empty history" +msgstr "applicerar på en tom historik" + +#. TRANSLATORS: This is a test. You don't need to translate it. +#: t/t0200/test.sh:8 +msgid "TEST: A Shell test string" +msgstr "TEST: A Shell test string" + +#. TRANSLATORS: This is a test. You don't need to translate it. +#: t/t0200/test.sh:11 +#, sh-format +msgid "TEST: A Shell test $variable" +msgstr "TEST: A Shell test $variable" + +#. TRANSLATORS: This is a test. You don't need to translate it. +#: t/t0200/test.perl:8 +msgid "TEST: A Perl test string" +msgstr "TEST: A Perl test string" + +#. TRANSLATORS: This is a test. You don't need to translate it. +#: t/t0200/test.perl:11 +#, perl-format +msgid "TEST: A Perl test variable %s" +msgstr "TEST: A Perl test variable %s" + -- 1.7.1 -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html