Re: [PATCH] Update Russian translation of git gui

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Hi,
A few comments about the translation:
2009/4/27 Alex Riesen <raa.lkml@xxxxxxxxx>:> -#: git-gui.sh:1879> +#: git-gui.sh:2293> +msgid "Tools"> +msgstr "Вспомогательные операции"
I believe that the obvious way to translate Tools is "Инструменты"(used e.g. by Firefox)In my personal opinion, multi-word menu items are a bit strange.
> +#: lib/blame.tcl:288> +msgid "Show History Context"> +msgstr "Показать контекст истории"
Показать исторический контекст
Since I implemented this feature in the first place, one might call itthe official name :)
> +#: lib/mergetool.tcl:14> +#, tcl-format> +msgid ""> +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"> +"\n"> +"%s will be overwritten.\n"> +"\n"> +"This operation can be undone only by restarting the merge."> +msgstr ""> +"Внимание! Список изменений показывает только конфликтующие отличия.\n"> +"\n"> +"%s будет переписан.\n"> +"\n"> +"Результат может быть изменён только перезапуском операции слияния."
Это действие можно отменить только перезапуском операции слияния.
> +> +#: lib/mergetool.tcl:60> +#, tcl-format> +msgid "Adding resolution for %s"> +msgstr "Добавляю результат разрешения для %s"> +> +#: lib/mergetool.tcl:141> +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"> +msgstr ""> +"Конфликты удаления или связывания не могут быть решены автоматически"
Программа слияния не обрабатывает конфликты с удалением или участием ссылок.
> +> +#: lib/option.tcl:19> +#, tcl-format> +msgid "Invalid repo encoding '%s'"> +msgstr "Ошибке в кодировке репозитория: '%s'"
Неверная кодировка репозитория
(anyway, not 'Ошибке', that's a typo)
> +#: lib/option.tcl:151> +msgid "Blame History Context Radius (days)"> +msgstr "Размер контекста при поиске участников проекта (дней)"
Радиус исторического контекста (в днях)
This option should use the same words as the Show History Contextcommand that it controls, otherwise the relation is not discoverable.The 'Blame' prefix is not important.
> +#: lib/tools_dlg.tcl:236> +msgid "(Blue denotes repository-local tools)"> +msgstr "(Синий указывает на программы только репозитория)"
Синим выделены программы локальные репозиторию
AlexanderЪТХ╨{.nг+┴╥÷╝┴╜├+%┼кЪ╠Ищ╤╔┼wЪ╨{.nг+┴╥═┼ъБ·ь^n┤r║Ж╕zк│Кh≥╗Х╜з&ёШЮz©Дz╧ч≈З+─й+zfё╒╥h ┬╖~├╜├шiЪЪО│ЙЪ▒ЙГz_Х╝Фj:+v┴╗Ч)ъёЬm


[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]