On Mon, Aug 11, 2008 at 01:50:25PM +0200, Ulf-D. Ehlert wrote: > Nickolay V. Shmyrev (Sonntag, 10. August 2008, 14:47): > > Another thing I can't agree with is that po files are created for > > each xml file in sources. For me it seems like a waste of time, > > resources and this will drop one of main advantages of gettext - you > > can't share translation for a single string across document. > > > > I'd better recommend you to create per-chapter po file with > > > > xml2po -o pot src/chapter/*.xml > > Yes, you are definitely right. So far we have just extracted and > modified the essential parts of the publican Makefile(s). Changing the > build process to create e.g. only one pot/po file for every directory > (how to create per-chapter files?) should be easy. This could be a good compromise...IMHO. > The main (and most interesting) problem is how to save the translations, > since adding all translations to the po files with cut & paste is > obviously too much work. I agree. > It looks like 'xml2po' can do it if the English text and the translation > have "the same structure" [xml2po --help], but I'm afraid that for many > of our XML source files this is not true. (I didn't check it, though.) Then this could be done by the translators...the cost of the migration should be divided to all... > I thought (hoped) Roman was working on it... IMHO a great work ... please go on! -- Marco Ciampa +--------------------+ | Linux User #78271 | | FSFE fellow #364 | +--------------------+ _______________________________________________ Gimp-docs mailing list Gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://lists.XCF.Berkeley.EDU/mailman/listinfo/gimp-docs