On Thu, 15 Apr 2010, Paul W. Frields wrote: > I don't see any problem with correcting the wording we're using. > We can change this to "Zarafa Open Source edition." Robert, does that > sound OK to you? May we use "Zarafa Open Source Collaboration"? That's what upstream does, usually. But in general, I don't mind whether "Collaboration" or "Edition". Greetings, Robert
Attachment:
pgpct8b1nLStz.pgp
Description: PGP signature
-- marketing mailing list marketing@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/marketing