On 6/19/05, Jeff Spaleta <jspaleta@xxxxxxxxx> wrote: > On 6/19/05, Karsten Wade <kwade@xxxxxxxxxx> wrote: > > The actual term is 'swag', as in what pirates receive when practicing > > their trade. The usage of schwag is a verbal transmutation. > > > > Regardless, both are slang with some potentially vulgar definitions. > > The downside is that swag has a connotative meaning that is hard to > > replace with another word. Have to do some thinking ... Swag started out as meaning cheap sales leave behinds, but is generally accepted (in English) to mean any sort of branded merchandise. It's often still cheap, since it's usually given away. You can just always just call the items what they are as you roll them out: hats, tees, CDs, etc. Or something like loot, stuff, gear, Fedora-branded-promotional-bling. --jeremy