On 03/08/2011 11:37 AM, Domingo Becker wrote: > 2011/3/6 Mike Hideo<mhideo@xxxxxxxxxx>: >> On 03/03/2011 11:44 PM, Paul W. Frields wrote: >>> On Wed, Mar 02, 2011 at 04:49:44PM -0500, Tom Callaway wrote: >>>> On 03/02/2011 04:44 PM, Mike Hideo wrote: >>>>> On 03/02/2011 04:02 AM, Tom Callaway wrote: >>>>>> On 02/28/2011 11:58 PM, Mike Hideo wrote: >>>>>>> How do we get a commitment that there will be a process to govern this >>>>>>> decision? >>>>>> >>>>>> What would you like? We can schedule a formal review process with the >>>>>> various community groups to discuss the future of L10N technologies >>>>>> after the F15 release, if that is what you're looking for. >>>>>> >>>>> >>>>> Thank you, Tom. >>>>> >>>>> Should we work the program manager or with yourself directly? I am >>>>> mindful I am spamming lists. >>>> >>>> Robyn Bergeron is the Program Manager, she should be able to schedule >>>> this and ensure that all interested parties are invited. >>> >>> Also, Mike, I wouldn't call your input spam by any stretch -- it's on >>> topic, and useful for the community to understand how our work affects >>> downstream consumers, participants, and each other. >>> >> >> Thanks, Paul, >> >> Here is a record of all of the people who have contributed to FLP over >> the last 11 years. >> >> https://fedoraproject.org/w/uploads/5/54/People.txt >> >> - Mike > > It looks truly incomplete. Hi Domingo, Apologies, those credits come from *just* the po file headers. There are certainly more than 665 unique contributors to the project. I would go so far to say that the files in the Fedora Localization Project represents one of the largest, most unique projects in the history of open source. I want others to add to this history in these files. You and this project bring the desktop in our mother tongues to all the countries' children. Cheers, - Mike > I never miss anaconda and system-config-printer translation. > I work for those modules almost in every release since 2007 because I > use the too much. > I'm not there in 2009 [1], 2010 and 2011. > I'm not in the list in 2006, I started in August 2006. > I also do packagekit translations not so often, but when I see strings > untranslated when I use it, And I use it too much. So it might be > untranslated in the release but complete before the eol. > The translations contribution for rpm and yum are not even listed in > 2010, and I contributed for both of them, an example in [2]. For yum, > I succeeded uploading translations by sending an email to the package > maintainer, remember there was no upload support for yum, and upstream > was really unreachable; I guess yum is in other languages because of > Fedora and Red Hat not because of upstream. > > Daniel Cabrera (logan) is not even listed, and he contributed almost > all of the virt-xxx packages. Virtualization support is in Spanish > because of Daniel Cabrera and some others who helped there. He helped > in many other modules too with so many strings, more than thousands. > > Guillermo Gomez (gomix) is missing in the list too. I guess he started > since Fedora Core 2, I don't remember now. He knew the translations > process when it was the really hard way. > > Many friends from Chile, who contributed a lot, are not in the list too. > > Some from central and north America are missing there too. > > No need to mention docs and websites. > > I take this opportunity to express my sincere thanks to all Spanish > translators who have ever helped in the Fedora L10N Project and for > whom we were not able to acknowledge them somehow. Not even an email > that lists them at least. > > I'm sure we can improve this in the future. > > [1] https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=481586 > > [2] https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=566590 > > kind regards > > Domingo Becker (es) > -- > trans mailing list > trans@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans -- docs mailing list docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs