On Tue, Aug 12, 2008 at 8:25 AM, Igor Pires Soares <igorsoares@xxxxxxxxx> wrote: > The legal discussion at BrOffice.org website is in Portuguese, which > didn't help anyway. I will contact someone from BrOffice.org NGO and try > to come up with some English material about this issue. This seems to come out fairly readable, although certainly isn't a good way to go about getting good legalese. http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fbroffice.org%2Fsobre&hl=en&ie=UTF8&sl=auto&tl=en -- Andrew Farris <lordmorgul@xxxxxxxxx> www.lordmorgul.net gpg 0x8300BF29 fingerprint 071D FFE0 4CBC 13FC 7DEB 5BD5 5F89 8E1B 8300 BF29 -- fedora-devel-list mailing list fedora-devel-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-list