On Thu, 2008-03-13 at 01:00 -0500, Toshio Kuratomi wrote: > Dmitry Butskoy wrote: > > Nicolas Mailhot wrote: > >> Le Mer 12 mars 2008 12:29, Dmitry Butskoy a écrit : > >> > >>> Jason L Tibbitts III wrote: > >> An ascii-only alias is provided in the spec file > >> > >> > > > > You mean "Provides: foobar" ? > > > > I mean I cannot operate with such a filename (with foreign sumbols) in > > my local copy of the Fedora repository. As well as a sysadmin of the > > primary Fedora sites cannot operate with such filenames, when people > > from "another World" (non Latin1 only) start to add their native-named > > packages into the common Fedora repo. > > > > (Surely if you are not going to deprecate all non-latin language for > > this usage of unicode). > > > You already have this problem because filenames within a package can > legally be any unicode character. Yes, that's another leak in the FPG. We should extend the FPG to ban all non unicode chars on all rpm-file-names, not only to package names (== %name). > > I prefer "Provides(de): foobar" etc., as for "Summary" or > > "%description". Maybe even: > > > >> Name: foobar > >> Name(de): foobar > >> Name(ru): фубар > > > > but the RPM filename should be named by the primary "C locale" name. > > > > IMO all ideas here should follow the spirit of gettext(3) (LANG, > > LC_MESSAGES, etc.etc.etc) > > > This is a terrible idea. ACK. > A package name is a proper name. Localizing that in the spec file is > like translating Ivan-John-Juan-Johann-Jean in a passport. ACK. The core of this issue is having _rpm-file-names_ which are constant and deterministic everywhere (Independent of the locale and tools being used). Ralf -- fedora-devel-list mailing list fedora-devel-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-list