On Wed, 2015-07-15 at 12:53 +0200, Vít Ondruch wrote: > Dne 15.7.2015 v 12:21 Mathieu Bridon napsal(a): > > On Wed, 2015-07-15 at 10:51 +0200, Ralf Corsepius wrote: > > > > On 07/15/2015 10:20 AM, Vít Ondruch wrote: > > > > > > > > > > Description and Summary can be localized in .spec file [1], > > > > > > where > > > > > > supposedly "names" in comps terminology refers to "summary" > > > > > > in > > > > > > .spec > > > > > > terminology. Including translations is encouraged in > > > > > > guidelines as > > > > > > well > > > > > > [2, 3], unfortunately without any further details :/ > > > > > > > > I don't think localized summaries and descriptions are > > > > applicable in > > > > distributions like Fedora, where packages are maintained by > > > > individuals. > > > > > > > > IMO, making localized summaries/descrs. helpful would require a > > > > > > > > multilingal team of translators/packagers, whose sole task it > > > > would > > > > have > > > > to be to add translations for a predefined set of languages to > > > > maintain > > > > them. > > > > > > > > That said, I don't consider random packagers adding random > > > > translations > > > > to packages to be useful and to cause more problems than they > > > > solve. > > One problem with localized summaries/descriptions in packages, is > > that > > you need a new build (and a new update in Bodhi, unless you wait 6 > > months for the next release) for it to reach users. > > > > That's a lot of churn, and it's a terrible UX for users to keep > > receiving "updates" that only add a translation of the > > summary/description of the package (not the app itself!) in a > > language > > they might not even care of. > > > > Comps is much better on this point: we edit comps, and at the next > > compose the change is taken into account. > > > > Much less churn, especially for the users. > > > > But how is better to have translated just comps, when nothing else is > translated? And speaking of UI, comps translation are visible just in > Anaconda. Not only in Anaconda - you can for example use the translated group names to install groups with dnf group install. > > > Vít > -- devel mailing list devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel Fedora Code of Conduct: http://fedoraproject.org/code-of-conduct