On Tue, Jul 17, 2018 at 3:53 PM, Adam Williamson <adamwill@xxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote: > On Tue, 2018-07-17 at 14:48 -0700, Adam Williamson wrote: >> I instinctively like the non-split form here because, to me, it >> emphasizes more clearly that "appropriately" applies to all three >> actions. > > To be clearer here, consider these options: > > "...to appropriately install, remove and update..." > "...to install, remove and update appropriately..." > "...appropriately to install, remove and update..." > > To me, it's at least possible that someone might read the first as if > the "appropriately" applies only to the action "install", and the > second as if the "appropriately" applies only to the action "update". > The third, however, can't really be understood in any way *other* than > with "appropriately" applying to all three actions. Use a colon. to appropriately: install, remove, and update... Unambiguous. -- Chris Murphy _______________________________________________ desktop mailing list -- desktop@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To unsubscribe send an email to desktop-leave@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Fedora Code of Conduct: https://getfedora.org/code-of-conduct.html List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/desktop@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx/message/6Z2LVQRWUBW5Z6PPFAFOZKRIP6P5GMKO/