Using a translation tool (was: Call for translations for VDR version 2.0.0)

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Am Montag, den 11.02.2013, 11:49 +0000 schrieb Dominic Evans:
> On 11 February 2013 08:44, Klaus Schmidinger <Klaus.Schmidinger@xxxxxxx> wrote:
> > On 11.02.2013 00:38, syrius.ml@xxxxxxxxxx wrote:
> >>> Here is a patch for fr_FR.po.
> >>
> >> NAK NACK NON NEIN NICHT NO !!!! :-)
> >
> > So should I just ignore the changes made by Marc Perrudin, or are
> > you going to provide revised translations? If so, please send the complete
> > fr_FR.po file, just to be on the save side.
> 
> Klaus, perhaps you could consider using
> https://www.transifex.com/tour/ as a tool for handling the
> translations of VDR; to avoid problems of conflicting updates and
> disagreements? It is free for opensource projects and would be low
> maintenance.

Lately, Weblate got some attention too [1]. Though it is especially
useful if the project is developed in a VCS.


[1] http://weblate.org/

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

_______________________________________________
vdr mailing list
vdr@xxxxxxxxxxx
http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr

[Index of Archives]     [Linux Media]     [Asterisk]     [DCCP]     [Netdev]     [Xorg]     [Util Linux NG]     [Xfree86]     [Big List of Linux Books]     [Fedora Users]     [Fedora Women]     [ALSA Devel]     [Linux USB]

  Powered by Linux