> > Hi, > > a stupid question: Is it used ? Does it work ? I tried changing locale and > didn't get any of your strings (same for fr_FR, its .po file is outdated). > > Translation support was removed from spicy - > commit 93b213ebcee162d41227fcc9ab268f2ebb17e7b4 > > Pavel > /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/spice-gtk.mo is installed so if it does not work should be removed at least. I didn't try actually. I came into it when Jonathon said its patch was missing internationalization. However I cannot see any call to bindtextdomain in spice-gtk :( Frediano > On Wed, 2016-08-17 at 08:59 +0100, Frediano Ziglio wrote: > > Signed-off-by: Frediano Ziglio <fziglio@xxxxxxxxxx> > > --- > > po/LINGUAS | 1 + > > po/it.po | 322 > > +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ > > 2 files changed, 323 insertions(+) > > create mode 100644 po/it.po > > > > diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS > > index 8921737..25bbfad 100644 > > --- a/po/LINGUAS > > +++ b/po/LINGUAS > > @@ -1,2 +1,3 @@ > > # keep this file sorted alphabetically, one language code per line > > fr > > +it > > diff --git a/po/it.po b/po/it.po > > new file mode 100644 > > index 0000000..b0eb387 > > --- /dev/null > > +++ b/po/it.po > > @@ -0,0 +1,322 @@ > > +# Italian translation for spice. > > +# Copyright (C) 2016 RedHat > > +# This file is distributed under the same license as the spice-gtk > > package. > > +# > > +# Frediano Ziglio <fziglio@xxxxxxxxxx>, 2016. > > +# > > +msgid "" > > +msgstr "" > > +"Project-Id-Version: spice master it\n" > > +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" > > +"POT-Creation-Date: 2016-08-17 08:38+0100\n" > > +"PO-Revision-Date: 2016-08-17 08:57+0100\n" > > +"Last-Translator: Frediano Ziglio <fziglio@xxxxxxxxxx>\n" > > +"Language-Team: \n" > > +"Language: it\n" > > +"MIME-Version: 1.0\n" > > +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > > +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" > > + > > +#: ../src/channel-usbredir.c:890 > > +#, c-format > > +msgid "usbredir protocol parse error for %s" > > +msgstr "errore di formato nel protocollo usbredir per %s" > > + > > +#: ../src/channel-usbredir.c:895 > > +#, c-format > > +msgid "%s rejected by host" > > +msgstr "%s rifiutato dall'host" > > + > > +#: ../src/channel-usbredir.c:900 > > +#, c-format > > +msgid "%s disconnected (fatal IO error)" > > +msgstr "%s disconnesso (errore I/O fatale)" > > + > > +#: ../src/channel-usbredir.c:904 > > +#, c-format > > +msgid "Unknown error (%d) for %s" > > +msgstr "Errore sconosciuto (%d) per %s" > > + > > +#: ../src/desktop-integration.c:104 > > +msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting" > > +msgstr "" > > +"L'automontatura è stata disabilitata per consentire l'autoredirezione > > USB" > > + > > +#: ../src/spice-channel.c:1094 > > +msgid "Authentication failed: password and username are required" > > +msgstr "Autenticazione fallita: note utente e password sono necessari" > > + > > +#: ../src/spice-channel.c:1099 > > +msgid "Authentication failed: username is required" > > +msgstr "Autenticazione fallita: note utente necessario" > > + > > +#: ../src/spice-channel.c:1104 ../src/spice-channel.c:1114 > > +msgid "Authentication failed: password is required" > > +msgstr "Autenticazione fallita: password necessaria" > > + > > +#: ../src/spice-channel.c:1109 > > +msgid "Authentication failed: password is too long" > > +msgstr "Autenticazione fallita: password troppo lunga" > > + > > +#: ../src/spice-cmdline.c:36 > > +msgid "Spice server uri" > > +msgstr "URI Spice server" > > + > > +#: ../src/spice-cmdline.c:37 > > +msgid "<uri>" > > +msgstr "<uri>" > > + > > +#: ../src/spice-cmdline.c:43 > > +msgid "Spice server address" > > +msgstr "Indirizzo Spice server" > > + > > +#: ../src/spice-cmdline.c:44 > > +msgid "<host>" > > +msgstr "<host>" > > + > > +#: ../src/spice-cmdline.c:50 > > +msgid "Spice server port" > > +msgstr "Porta Spice server" > > + > > +#: ../src/spice-cmdline.c:51 ../src/spice-cmdline.c:58 > > +msgid "<port>" > > +msgstr "<porta>" > > + > > +#: ../src/spice-cmdline.c:57 > > +msgid "Spice server secure port" > > +msgstr "Porta sicura Spice server" > > + > > +#: ../src/spice-cmdline.c:64 > > +msgid "Server password" > > +msgstr "Password server" > > + > > +#: ../src/spice-cmdline.c:65 > > +msgid "<password>" > > +msgstr "<password>" > > + > > +#: ../src/spice-cmdline.c:76 > > +msgid "Spice connection options:" > > +msgstr "Opzioni connessione Spice:" > > + > > +#: ../src/spice-cmdline.c:77 > > +msgid "Show Spice options" > > +msgstr "Mostra opzioni Spice" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:65 > > +#, c-format > > +msgid "missing color depth, must be 16 or 32" > > +msgstr "profondità colore assente, deve essere 16 o 32" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:81 > > +#, c-format > > +msgid "invalid color depth (%s), must be 16 or 32" > > +msgstr "profondità di colore invalida (%s), deve essere 16 o 32" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:101 > > +#, c-format > > +msgid "" > > +"invalid effect name (%s), must be 'wallpaper', 'font-smooth', 'animation' > > or > > " > > +"'all'" > > +msgstr "" > > +"nome effetto invalido (%s), deve essere 'wallpaper', 'font-smooth', " > > +"'animation' oppure 'all'" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:125 > > +#, c-format > > +msgid "invalid channel name (%s), valid names: all, %s" > > +msgstr "nome del canale invalido (%s), nomi validi: all, %s" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:173 > > +#, c-format > > +msgid "Image compression algorithm %s not supported" > > +msgstr "Algoritmo di compressione %s non supportato" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:195 > > +msgid "Force the specified channels to be secured" > > +msgstr "Forza il canale specificato ad essere sicuro" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:197 > > +msgid "Disable guest display effects" > > +msgstr "Disabilita effetti grafici guest" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:199 > > +msgid "Guest display color depth" > > +msgstr "Profondità di colore guest" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:201 > > +msgid "Truststore file for secure connections" > > +msgstr "Archivio certificatori per connessioni sicure" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:201 > > +msgid "<file>" > > +msgstr "<file>" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:203 > > +msgid "Subject of the host certificate (field=value pairs separated by > > commas)" > > +msgstr "" > > +"Oggetto del certificato dell'host (campo=paia di valori separati da > > virgola)" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:203 > > +msgid "<host-subject>" > > +msgstr "<oggetto-host>" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:205 > > +msgid "Disable audio support" > > +msgstr "Disabilita supporto audio" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:207 > > +msgid "Enable smartcard support" > > +msgstr "Abilita supporto smartcard" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:209 > > +msgid "" > > +"Certificates to use for software smartcards (field=values separated by " > > +"commas)" > > +msgstr "" > > +"Certificati da usare per smartcard software (campo=valori separati da " > > +"virgola)" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:209 > > +msgid "<certificates>" > > +msgstr "<certificati>" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:211 > > +msgid "" > > +"Path to the local certificate database to use for software smartcard " > > +"certificates" > > +msgstr "" > > +"Percorso del database di certificati locali da usare per i certificati > > delle > > " > > +"smartcard software" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:211 > > +msgid "<certificate-db>" > > +msgstr "<database-certificati>" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:213 > > +msgid "Disable USB redirection support" > > +msgstr "Disabilita supporto redirezione USB" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:218 > > +msgid "Filter selecting USB devices to be auto-redirected when plugged in" > > +msgstr "" > > +"Filtro per la selezione dispositivi USB che devono essere rediretti > > quando " > > +"inseriti" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:218 ../src/spice-option.c:220 > > +msgid "<filter-string>" > > +msgstr "<stringa-filtro>" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:220 > > +msgid "Filter selecting USB devices to redirect on connect" > > +msgstr "" > > +"Filtro per la selezione dispositivi USB che devono essere rediretti alla > > " > > +"connessione" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:222 > > +msgid "Image cache size" > > +msgstr "Dimensione cache immagini" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:222 ../src/spice-option.c:224 > > +msgid "<bytes>" > > +msgstr "<byte>" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:224 > > +msgid "Glz compression history size" > > +msgstr "Dimensione finestra di compressione glz" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:226 > > +msgid "Shared directory" > > +msgstr "Cartella condivisa" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:226 > > +msgid "<dir>" > > +msgstr "<cartella>" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:228 > > +msgid "Preferred image compression algorithm" > > +msgstr "Algoritmo compressione immagini preferito" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:236 > > +msgid "Enable Spice-GTK debugging" > > +msgstr "Abilita debugging Spice-GTK" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:238 > > +msgid "Display Spice-GTK version information" > > +msgstr "Mostra informazioni versione Spice-GTK" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:243 > > +msgid "Spice Options:" > > +msgstr "Opzioni Spice:" > > + > > +#: ../src/spice-option.c:243 > > +msgid "Show Spice Options" > > +msgstr "Mostra opzioni Spice" > > + > > +#: ../src/usb-device-manager.c:364 ../src/usb-device-manager.c:1954 > > +msgid "USB redirection support not compiled in" > > +msgstr "Supporto redirezione USB non compilato" > > + > > +#: ../src/usb-device-manager.c:1640 > > +msgid "Device was not found" > > +msgstr "Dispositivo non trovato" > > + > > +#: ../src/usb-device-manager.c:1656 > > +msgid "No free USB channel" > > +msgstr "Nessun canale USB libero" > > + > > +#: ../src/usb-device-manager.c:1891 > > +msgid "USB redirection is disabled" > > +msgstr "Redirezione USB disabilitata" > > + > > +#: ../src/usb-device-manager.c:1897 > > +msgid "The connected VM is not configured for USB redirection" > > +msgstr "" > > +"La macchina a cui siete connessi non è configurata per la redirezione > > USB" > > + > > +#: ../src/usb-device-manager.c:1919 > > +msgid "Some USB devices were not found" > > +msgstr "Qualche dispositivo USB non è stato trovato" > > + > > +#: ../src/usb-device-manager.c:1929 > > +msgid "Some USB devices are blocked by host policy" > > +msgstr "Qualche dispositivo USB è bloccato da una politica host" > > + > > +#: ../src/usb-device-manager.c:1947 > > +msgid "There are no free USB channels" > > +msgstr "Non ci sono canali USB liberi" > > + > > +#: ../src/usb-device-manager.c:2003 > > +#, c-format > > +msgid "%s %s %s at %d-%d" > > +msgstr "%s %s %s a %d-%d" > > + > > +#: ../src/usb-device-widget.c:207 > > +msgid "Select USB devices to redirect" > > +msgstr "Selezionare dispositivo USB da redirigere" > > + > > +#: ../src/usb-device-widget.c:420 > > +#, c-format > > +msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)" > > +msgstr "Selezionare dispositivo USB da redirigere (%d canale libero)" > > + > > +#: ../src/usb-device-widget.c:421 > > +#, c-format > > +msgid "Select USB devices to redirect (%d free channels)" > > +msgstr "Selezionare dispositivo USB da redirigere (%d canali liberi)" > > + > > +#: ../src/usb-device-widget.c:439 > > +msgid "Redirecting USB Device..." > > +msgstr "Reindirizzando dispositivo USB..." > > + > > +#: ../src/usb-device-widget.c:447 > > +msgid "No USB devices detected" > > +msgstr "Dispositivo USB non rilevato" > > + > > +#: ../src/usbutil.c:293 > > +msgid "USB" > > +msgstr "USB" > > + > > +#: ../src/usbutil.c:295 > > +msgid "Device" > > +msgstr "Dispositivo" > _______________________________________________ Spice-devel mailing list Spice-devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/spice-devel