Followed instructions on the GNOME page and found it. Thank you very much! 01/15/2016 03:08 PM, Yuri Chornoivan raÅ¡Ä?: > напиÑ?ане Fri, 15 Jan 2016 14:50:49 +0200, Tanu Kaskinen <tanuk at iki.fi>: > >> On Fri, 2016-01-15 at 13:05 +0200, Mr. M. wrote: >>> Hello guys, >>> >>> I would like to translate PulseAudio, PulseAudio Volume Control and >>> PulseAudio preferences into Lithuanian language. >>> But I can not find appropriate POT files because every file I got had >>> different number of strings (some 453, some 583..) so I'm not sure >>> which >>> one is right. >>> >>> Where could I get correct POT files that I could later attach to >>> freedesktop bugzilla? >> >> I don't know (I'm not familiar with the translator workflow), and I'm >> not sure if any of the translators follow this list closely. I added >> Yuri Chornoivan to Cc (just a random choice based on who happened to >> send the latest translation update), maybe he can help. >> >> I would be interested to know some basics of the translation workflow >> too, so thatI could add a readme file in the po/ directory like >> pavucontrol has (unfortunately the pavucontrol instructions don't seem >> to be directly applicable to pulseaudio). >> > > Hi, > > There are several ways to reach the translated PA (from best to worst): > > 1. Follow the instructions on the GNOME page. > > https://l10n.gnome.org/module/PulseAudio/ > > The source (POT) is automatically updated daily, direct link to the > Bugzilla page, etc. > > 2. Clone PA git and use "make update-po" after "./configure" to create > the POT, then use Bugzilla from your browser's bookmarks. Advantages: > full control over the process, sources at hand to checkout the quality. > > 3. If you have a team (experienced translators, reviewers, managers, > etc.) you can use Rosetta (Ubuntu's Launchpad, the latest Ubuntu > distribution catalogue) to organize the appropriate workflow. Then > Bugzilla, as usual... > > Hope this helps. > > Best regards, > Yuri > >