On Tue 27-01-15 13:31:34, Bernd Schubert wrote: > On 01/27/2015 10:19 AM, Jan Kara wrote: > > When a device mke2fs should work on already contains an ext? filesystem, > > mke2fs prints a warning. In German translation the warning doesn't end > > with a date string (which is terminated by a newline) and thus the > > output comes out mangled like: > > > > mke2fs 1.42.12 (29-Aug-2014) > > /dev/disk/by-label/WD20_SL12 hat ein ext3-Dateisystem mit Namen > > „WD20_SL12“ > > zuletzt auf /WD20_SL12 auf Tue Jan 27 09:01:44 2015 > > eingehängtTrotzdem fortfahren? (j,n) > > ^^^^^^^^^^^^^ here > > > > Fix the translation to end the printed string with a newline and avoid > > superfluous space at the beginning of the line. > > > > Signed-off-by: Jan Kara <jack@xxxxxxx> > > --- > > po/de.po | 4 +++- > > 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) > > > > diff --git a/po/de.po b/po/de.po > > index fd96bb17f712..cf34daf428f2 100644 > > --- a/po/de.po > > +++ b/po/de.po > > @@ -5778,9 +5778,11 @@ msgid "Proceed anyway? (y,n) " > > msgstr "Trotzdem fortfahren? (j,n) " > > > > #: misc/util.c:132 > > +# The second %s refers to a date string ending with a newline. Make the > > +# translated string end with a newline as well to maintain output compatibility. > > #, c-format > > msgid "\tlast mounted on %s on %s" > > -msgstr "\tzuletzt auf %s auf %s eingehängt" > > +msgstr "\tzuletzt auf %s auf %seingehängt.\n" > > I never checked translation before, but if you already change that, > could you please change it to "am %s eingehängt"? So > > -msgstr "\tzuletzt auf %s auf %s eingehängt" > +msgstr "\tzuletzt auf %s am %seingehängt.\n" OK, no problem. > Now does the date string always end with a white space, or should that > better be ctime() always ends the date string with '\n'. That's why I removed ' ' from the German format string. > +msgstr "\tzuletzt auf %s am %s eingehängt.\n" > > Also, the date string is in English, shouldn't that be localized either? I'd expect that output of ctime() is localized (LC_TIME?). If it's not, I don't think it's a job of e2fsprogs to fix that... New patch attached. Honza -- Jan Kara <jack@xxxxxxx> SUSE Labs, CR
>From a322e0862cbbaf37e134b46e9aa0e9b9a0c01c81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Kara <jack@xxxxxxx> Date: Tue, 27 Jan 2015 10:04:52 +0100 Subject: [PATCH] mke2fs: Fix German translation of mke2fs MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit When a device mke2fs should work on already contains an ext? filesystem, mke2fs prints a warning. In German translation the warning doesn't end with a date string (which is terminated by a newline) and thus the output comes out mangled like: mke2fs 1.42.12 (29-Aug-2014) /dev/disk/by-label/WD20_SL12 hat ein ext3-Dateisystem mit Namen „WD20_SL12“ zuletzt auf /WD20_SL12 auf Tue Jan 27 09:01:44 2015 eingehängtTrotzdem fortfahren? (j,n) ^^^^^^^^^^^^^ here Fix the translation to end the printed string with a newline and avoid superfluous space at the beginning of the line. Signed-off-by: Jan Kara <jack@xxxxxxx> --- po/de.po | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fd96bb17f712..40f3fb439564 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5778,9 +5778,11 @@ msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Trotzdem fortfahren? (j,n) " #: misc/util.c:132 +# The second %s refers to a date string ending with a newline. Make the +# translated string end with a newline as well to maintain output compatibility. #, c-format msgid "\tlast mounted on %s on %s" -msgstr "\tzuletzt auf %s auf %s eingehängt" +msgstr "\tzuletzt auf %s am %seingehängt.\n" #: misc/util.c:135 #, c-format -- 2.1.2