Re: [PATCH 2/3] docs/zh_CN: add parisc debugging.rst translation

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Tue, May 04, 2021 at 02:56:47PM +0800, yanteng si wrote:
> Wu X.C. <bobwxc@xxxxxxxx> 于2021年4月29日周四 下午11:13写道:
> >
> > On Thu, Apr 29, 2021 at 11:33:34AM +0800, Yanteng Si wrote:
> > > This translates Documentation/parisc/debugging.rst into Chinese.
> > >
> > > Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx>
> > > ---
> > >  .../translations/zh_CN/parisc/debugging.rst   | 41 +++++++++++++++++++
> > >  .../translations/zh_CN/parisc/index.rst       |  6 ++-
> > >  2 files changed, 46 insertions(+), 1 deletion(-)
> > >  create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/parisc/debugging.rst
> > >
> > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/parisc/debugging.rst b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/debugging.rst
> > > new file mode 100644
> > > index 000000000000..99af303fd3d8
> > > --- /dev/null
> > > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/debugging.rst
> > > @@ -0,0 +1,41 @@
> > > +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
> > > +
> > > +:Original: Documentation/parisc/debugging.rst
> > > +:Translator: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx>
> > > +
> > > +.. _cn_parisc_debugging:
> > > +
> > > +=================
> > > +调试PA-RISC
> > > +=================
> > > +
> > > +好吧,这里有一些关于调试linux/parisc的低级(偏硬件)部分的提示。
> >
> > maybe
> > 较底层部分的信息。
> > depend on your choice
> OK! use 较底层部分的信息。
> >
> > > +
> > > +
> > > +1. 绝对地址
> > > +=====================
> > > +
> > > +很多汇编代码目前是以实模式运行的,这意味着绝对地址被使用,而不是像内核其他
> >
> > 很多汇编代码目前运行在实模式下,这意味着会使用绝对地址,而不是像内核其他
> ok!
> >
> > > +部分那样使用虚拟地址。要将绝对地址转换为虚拟地址,你可以在System.map中查
> > > +找,添加__PAGE_OFFSET(目前是0x10000000)。
> > > +
> > > +
> > > +2. HPMCs
> > > +========
> > > +
> >
> > high priority machine check
> OK!

这个作一个译注 或者 在下一句的HPMC后面括注

> >
> > > +当实模式的代码试图访问不存在的内存时,你会得到一个HPMC,而不是一个内核opps。
> >
> > 会出现HPMC而不是内核oops。
> How about 会打印HPMC而不是内核oops?

Will it just be 'print' ? I'm not sure.

> >
> > > +为了调试HPMC,尝试找到系统响应者/请求者地址。系统请求者地址应该与处理器的
> >
> > 要调试HPMC,请尝试……
> maybe 若要调试HPMC,请尝试……?

OK.

> >
> > (某)处理器
> use 该处理器 ?

(one of the)
or use
处理器(之一)

> >
> > s/响应者/响应程序/g
> > s/请求者/请求程序/g
> > replace all
> OK!
> >
> > > +HPA(I/O范围内的高地址)相匹配;系统响应者地址是实模式代码试图访问的地址。
> > > +
> > > +系统响应者地址的典型值是大于__PAGE_OFFSET (0x10000000)的地址,这意味着
> > > +在实际模式代码试图访问它之前,一个虚拟地址没有被翻译成一个物理地址。
> >
> > 在实模式试图访问它之前,虚拟地址没有被翻译成物理地址。
> OK!
> >
> > > +
> > > +
> > > +3. 有趣的Q位
> > > +============
> > > +
> > > +某些非常关键的代码必须清除PSW中的Q位。当Q位被清除时,CPU不会更新中断处理
> > > +程序所读取的寄存器,以找出机器被中断的位置——所以如果你在清除Q位的指令和再
> > > +次设置Q位的RFI之间遇到中断,你不知道它到底发生在哪里。如果你幸运的话,IAOQ
> > > +会指向清除Q位的指令,如果你不幸运的话,它会指向任何地方。通常Q位的问题会
> > > +表现在无法解释的系统挂起或运行到物理内存的末端。
> >
> > How about 表现为无法解释的系统挂起或物理内存越界。
> And how about 出现在无法解释的系统挂起或物理内存越界。?
> 出现 ----> 问题 :-)

表现为 + 某情景、状态

出现在 + 某处、部分、方位、某时

Thanks

Wu X.C.

> >
> > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst
> > > index ef232d46b1ba..b913d664e735 100644
> > > --- a/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst
> > > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst
> > > @@ -10,9 +10,13 @@
> > >  PA-RISC体系架构
> > >  ====================
> > >
> > > -Todolist:
> > > +.. toctree::
> > > +   :maxdepth: 2
> > >
> > >     debugging
> > > +
> > > +Todolist:
> > > +
> > >     registers
> > >     features
> > >
> > > --
> > > 2.27.0
> >
> > Thanks
> >
> > Wu X.C.
> >
> Thanks you review!
> 
> Thanks,
> 
> Yanteng




[Index of Archives]     [Kernel Newbies]     [Security]     [Netfilter]     [Bugtraq]     [Linux FS]     [Yosemite Forum]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Samba]     [Video 4 Linux]     [Device Mapper]     [Linux Resources]

  Powered by Linux