On Mon, Apr 19, 2021 at 02:35:26PM +0100, Matthew Wilcox wrote: > On Mon, Apr 19, 2021 at 09:10:55PM +0800, Yanteng Si wrote: > > This patch translates Documentation/core-api/kernel-api.rst into Chinese. > > I don't speak one word of Chinese, but this can't be right? > > > +列表管理函数 > > +============ > > + > > +Todolist: > > + > > + :internal: > > The corresponding section in English is: > > List Management Functions > ========================= > > .. kernel-doc:: include/linux/list.h > :internal: > > and surely you need a '.. kernel-doc' to have the ':internal:' make sense? Yes, Matthew is right. You need to call kernel-doc to generate related docs. > > Then, I wonder how useful it is to bring kernel-doc written in English > into a Chinese document? Wouldn't we be better off admitting that we > don't provide Chinese documentation for kernel APIs and referring to > the English documents? > > (I would love nothing more than to provide Chinese documentation for > kernel APIs, but we don't have any kind of system for providing that > today) Emm, I think, for the completeness of translation, it is worth. But I want to know if the extra call to kernel-doc will significant increase docs build time? If yes, I support add links to En rather than simply put ..kernel-doc. Thanks, Wu.