Em Wed, 14 Oct 2020 14:16:16 -0600 Jonathan Corbet <corbet@xxxxxxx> escreveu: > On Wed, 14 Oct 2020 20:09:10 +0000 > Nícolas F. R. A. Prado <nfraprado@xxxxxxxxxxxxxx> wrote: > > > One I had noted down was: > > > > WARNING: Unparseable C cross-reference: '调用debugfs_rename' > > > > which I believe occurred in the chinese translation. > > > > I think the problem is that in chinese there normally isn't space between the > > words, so even if I had made the regexes only match the beginning of the word > > (which I didn't, but I fixed this in this patch with the \b), it would still try > > to cross-reference to that symbol containing chinese characters, which is > > unparsable to sphinx. > > > > So since valid identifiers in C are only in ASCII anyway, I used the ASCII flag > > to make \w, and \d only match ASCII characters, otherwise they match any unicode > > character. > > OK, this all makes sense, as does your fix. The one thing I would ask > would be to put that warning into the changelog for future reference. I added yesterday patches 1 to 4 from Nícolas series on my -next tree: https://git.linuxtv.org/mchehab/media-next.git/log/ Today, I changed the changelog in order to better describe the ASCII issue: https://git.linuxtv.org/mchehab/media-next.git/commit/?id=f66e47f98c1e827a85654a8cfa1ba539bb381a1b If this is enough, I'll likely send the PR to Linus later today or tomorrow, depending on next- merge results. Patch 5 can be added later, after we find a way to keep it safe for parallel reading. Thanks, Mauro