First of all, Thanks to Fujimoto-san and Yokosawa-san for waking me up. Now I get back to here by new email address. I have a few comments as below: On Sun, Apr 24, 2022 at 9:28 PM Kosuke Fujimoto <fujimotokosuke0@xxxxxxxxx> wrote: > > This change is based on commit d2b008f134b7 > ("Documentation/process/howto: Update for 4.x -> 5.x versioning"). > > Replace "4.x kernel version" with generic term such as "mainline tree" > > Signed-off-by: Kosuke Fujimoto <fujimotokosuke0@xxxxxxxxx> > Reviewed-by: Akira Yokosawa <akiyks@xxxxxxxxx> > Cc: Jonathan Corbet <corbet@xxxxxxx> > Cc: Tsugikazu Shibata <shibata@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx> > Cc: Akira Yokosawa <akiyks@xxxxxxxxx> > Cc: linux-doc@xxxxxxxxxxxxxxx > --- > V2: Reformatted commit log message > --- > Documentation/translations/ja_JP/howto.rst | 43 ++++++++++------------ > 1 file changed, 20 insertions(+), 23 deletions(-) > > diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst > index d667f9d8a02a..9b711932ae6d 100644 > --- a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst > +++ b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst > @@ -262,21 +262,21 @@ Linux カーネルの開発プロセスは現在幾つかの異なるメイン > チ」と多数のサブシステム毎のカーネルブランチから構成されます。これらの > ブランチとは - > > - - メインの 4.x カーネルツリー > - - 4.x.y -stable カーネルツリー > - - サブシステム毎のカーネルツリーとパッチ > - - 統合テストのための 4.x -next カーネルツリー > + - Linus のメインラインツリー > + - メジャー番号をまたぐ数本の安定版ツリー > + - サブシステム毎のカーネルツリー > + - 統合テストのための linux-next カーネルツリー > > -4.x カーネルツリー > +メインラインツリー > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > > -4.x カーネルは Linus Torvalds によってメンテナンスされ、 > -https://kernel.org の pub/linux/kernel/v4.x/ ディレクトリに存在します。 > +メインラインツリーは Linus Torvalds によってメンテナンスされ、 > +https://kernel.org のリポジトリに存在します。 > この開発プロセスは以下のとおり - > > - 新しいカーネルがリリースされた直後に、2週間の特別期間が設けられ、 > この期間中に、メンテナ達は Linus に大きな差分を送ることができます。 > - このような差分は通常 -next カーネルに数週間含まれてきたパッチです。 > + このような差分は通常 linux-next カーネルに数週間含まれてきたパッチです。 > 大きな変更は git(カーネルのソース管理ツール、詳細は > http://git-scm.com/ 参照) を使って送るのが好ましいやり方ですが、パッ > チファイルの形式のまま送るのでも十分です。 > @@ -303,20 +303,17 @@ Andrew Morton が Linux-kernel メーリングリストにカーネルリリー > 前もって決められた計画によってリリースされるものではないから > です。」* > > -4.x.y -stable カーネルツリー > -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > +メジャー番号をまたぐ数本の安定版ツリー > +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > > バージョン番号が3つの数字に分かれているカーネルは -stable カーネルです。 > -これには、4.x カーネルで見つかったセキュリティ問題や重大な後戻りに対す > -る比較的小さい重要な修正が含まれます。 > +これには最初の2つの数字に対応した、メインラインリリースで見つかったセキュリティ問題や Above line comes from: ...security problems or significant regressions discovered in a given major mainline release, with the first 2-part of version number are the same correspondingly. It may better to be: これには最初の2つのバージョン番号の数字に対応した、メインラインリリースで見つかったセキュリティ問題や > +重大な後戻りに対する比較的小さい重要な修正が含まれます。 > > これは、開発/実験的バージョンのテストに協力することに興味が無く、最新 > の安定したカーネルを使いたいユーザに推奨するブランチです。 > > -もし、4.x.y カーネルが存在しない場合には、番号が一番大きい 4.x が最新 > -の安定版カーネルです。 > - > -4.x.y は "stable" チーム <stable@xxxxxxxxxxxxxxx> でメンテされており、 > +安定版カーネル は "stable" チーム <stable@xxxxxxxxxxxxxxx> でメンテされており、 This line comes from: Stable trees are maintained by the "stable" team <stable@xxxxxxxxxxxxxxx>, ... So, It may also better to be: 安定版ツリーは"stable" チーム <stable@xxxxxxxxxxxxxxx> でメンテされており、 For other parts it looks good to me. I hope you will fix and submit your patch again. Thank you for your patch. Tsugikazu Shibata