Re: [PATCH v2] docs/ja_JP/howto: Don't mention specific kernel versions

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



First of all, Thanks to Fujimoto-san and Yokosawa-san for waking me up.
Now I get back to here by new email address.

I have a few comments as below:

On Sun, Apr 24, 2022 at 9:28 PM Kosuke Fujimoto
<fujimotokosuke0@xxxxxxxxx> wrote:
>
> This change is based on commit d2b008f134b7
> ("Documentation/process/howto: Update for 4.x -> 5.x versioning").
>
> Replace "4.x kernel version" with generic term such as "mainline tree"
>
> Signed-off-by: Kosuke Fujimoto <fujimotokosuke0@xxxxxxxxx>
> Reviewed-by: Akira Yokosawa <akiyks@xxxxxxxxx>
> Cc: Jonathan Corbet <corbet@xxxxxxx>
> Cc: Tsugikazu Shibata <shibata@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
> Cc: Akira Yokosawa <akiyks@xxxxxxxxx>
> Cc: linux-doc@xxxxxxxxxxxxxxx
> ---
> V2: Reformatted commit log message
> ---
>  Documentation/translations/ja_JP/howto.rst | 43 ++++++++++------------
>  1 file changed, 20 insertions(+), 23 deletions(-)
>
> diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
> index d667f9d8a02a..9b711932ae6d 100644
> --- a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
> +++ b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
> @@ -262,21 +262,21 @@ Linux カーネルの開発プロセスは現在幾つかの異なるメイン
>  チ」と多数のサブシステム毎のカーネルブランチから構成されます。これらの
>  ブランチとは -
>
> -  - メインの 4.x カーネルツリー
> -  - 4.x.y -stable カーネルツリー
> -  - サブシステム毎のカーネルツリーとパッチ
> -  - 統合テストのための 4.x -next カーネルツリー
> +  - Linus のメインラインツリー
> +  - メジャー番号をまたぐ数本の安定版ツリー
> +  - サブシステム毎のカーネルツリー
> +  - 統合テストのための linux-next カーネルツリー
>
> -4.x カーネルツリー
> +メインラインツリー
>  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
> -4.x カーネルは Linus Torvalds によってメンテナンスされ、
> -https://kernel.org の pub/linux/kernel/v4.x/ ディレクトリに存在します。
> +メインラインツリーは Linus Torvalds によってメンテナンスされ、
> +https://kernel.org のリポジトリに存在します。
>  この開発プロセスは以下のとおり -
>
>    - 新しいカーネルがリリースされた直後に、2週間の特別期間が設けられ、
>      この期間中に、メンテナ達は Linus に大きな差分を送ることができます。
> -    このような差分は通常 -next カーネルに数週間含まれてきたパッチです。
> +    このような差分は通常 linux-next カーネルに数週間含まれてきたパッチです。
>      大きな変更は git(カーネルのソース管理ツール、詳細は
>      http://git-scm.com/ 参照) を使って送るのが好ましいやり方ですが、パッ
>      チファイルの形式のまま送るのでも十分です。
> @@ -303,20 +303,17 @@ Andrew Morton が Linux-kernel メーリングリストにカーネルリリー
>          前もって決められた計画によってリリースされるものではないから
>          です。」*
>
> -4.x.y -stable カーネルツリー
> -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> +メジャー番号をまたぐ数本の安定版ツリー
> +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
>  バージョン番号が3つの数字に分かれているカーネルは -stable カーネルです。
> -これには、4.x カーネルで見つかったセキュリティ問題や重大な後戻りに対す
> -る比較的小さい重要な修正が含まれます。
> +これには最初の2つの数字に対応した、メインラインリリースで見つかったセキュリティ問題や

Above line comes from:
...security problems or significant regressions discovered in a given
major mainline release,
with the first 2-part of version number are the same correspondingly.

It may better to be:
これには最初の2つのバージョン番号の数字に対応した、メインラインリリースで見つかったセキュリティ問題や

> +重大な後戻りに対する比較的小さい重要な修正が含まれます。
>
>  これは、開発/実験的バージョンのテストに協力することに興味が無く、最新
>  の安定したカーネルを使いたいユーザに推奨するブランチです。
>
> -もし、4.x.y カーネルが存在しない場合には、番号が一番大きい 4.x が最新
> -の安定版カーネルです。
> -
> -4.x.y は "stable" チーム <stable@xxxxxxxxxxxxxxx> でメンテされており、
> +安定版カーネル は "stable" チーム <stable@xxxxxxxxxxxxxxx> でメンテされており、

This line comes from:
Stable trees are maintained by the "stable" team <stable@xxxxxxxxxxxxxxx>, ...

So, It may also better to be:
安定版ツリーは"stable" チーム <stable@xxxxxxxxxxxxxxx> でメンテされており、

For other parts it looks good to me. I hope you will fix and submit
your patch again.
Thank you for your patch.

Tsugikazu Shibata




[Index of Archives]     [Kernel Newbies]     [Security]     [Netfilter]     [Bugtraq]     [Linux FS]     [Yosemite Forum]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Samba]     [Video 4 Linux]     [Device Mapper]     [Linux Resources]

  Powered by Linux