[PATCH v2 2/3] docs/zh_CN: typo fix and improve translation

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



From: Yanteng Si <siyanteng01@xxxxxxxxx>

- fix a typo.
- modify some word to improve zh_CN/process/5.Posting.rst.

Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx>
---
 Documentation/translations/zh_CN/process/5.Posting.rst | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/5.Posting.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/5.Posting.rst
index b0c65614844d..4ee7de13f373 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/process/5.Posting.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/5.Posting.rst
@@ -23,7 +23,7 @@
 :ref:`Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-drivers.rst <cn_submittingdrivers>`
 和 :ref:`Documentation/translations/zh_CN/process/submit-checklist.rst <cn_submitchecklist>`。
 
-何时邮寄
+何时寄送
 --------
 
 在补丁完全“准备好”之前,避免发布补丁是一种持续的诱惑。对于简单的补丁,这
@@ -142,7 +142,7 @@
 一般来说,你越把自己放在每个阅读你变更日志的人的位置上,变更日志(和内核
 作为一个整体)就越好。
 
-不消说,变更日志是将变更提交到版本控制系统时使用的文本。接下来将是:
+不需要说,变更日志是将变更提交到版本控制系统时使用的文本。接下来将是:
 
  - 补丁本身,采用统一的(“-u”)补丁格式。使用“-p”选项来diff将使函数名与
    更改相关联,从而使结果补丁更容易被其他人读取。
@@ -186,10 +186,10 @@
 
 在补丁中添加标签时要小心:只有Cc:才适合在没有指定人员明确许可的情况下添加。
 
-发送补丁
+寄送补丁
 --------
 
-在寄出补丁之前,您还需要注意以下几点:
+在寄送补丁之前,您还需要注意以下几点:
 
  - 您确定您的邮件发送程序不会损坏补丁吗?被邮件客户端更改空白或修饰了行的补丁
    无法被另一端接受,并且通常不会进行任何详细检查。如果有任何疑问,先把补丁寄
-- 
2.27.0




[Index of Archives]     [Kernel Newbies]     [Security]     [Netfilter]     [Bugtraq]     [Linux FS]     [Yosemite Forum]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Samba]     [Video 4 Linux]     [Device Mapper]     [Linux Resources]

  Powered by Linux