Re: [PATCH 3/3] docs/zh_CN: modify some words

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Tue, Sep 14, 2021 at 4:00 PM Yanteng Si <siyanteng01@xxxxxxxxx> wrote:
>
> commit message in English, we better not give the Chinese readers a wrong guidance.
>

Reviewed-by: Alex Shi <alexs@xxxxxxxxxx>

> Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx>
> ---
>  .../translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst         | 4 ++--
>  1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
>
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
> index 4fc6d16f5196..3296b8f7bedf 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
> @@ -127,8 +127,8 @@
>  URL来查找补丁描述并将其放入补丁中。也就是说,补丁(系列)及其描述应该是独立的。
>  这对维护人员和审查人员都有好处。一些评审者可能甚至没有收到补丁的早期版本。
>
> -描述你在命令语气中的变化,例如“make xyzzy do frotz”而不是“[这个补丁]make
> -xyzzy do frotz”或“[我]changed xyzzy to do frotz”,就好像你在命令代码库改变
> +描述你在命令语气中的变化,例如“make xyzzy do frotz”而不是“[This patch]make
> +xyzzy do frotz”或“[I]changed xyzzy to do frotz”,就好像你在命令代码库改变
>  它的行为一样。
>
>  如果修补程序修复了一个记录的bug条目,请按编号和URL引用该bug条目。如果补丁来
> --
> 2.27.0
>




[Index of Archives]     [Kernel Newbies]     [Security]     [Netfilter]     [Bugtraq]     [Linux FS]     [Yosemite Forum]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Samba]     [Video 4 Linux]     [Device Mapper]     [Linux Resources]

  Powered by Linux