Julien Claassen wrote: > Hello! > This is for all the english-mothertongued lads, mates and even guys here: Do > you really say "Holzfaellersteak"? [...] a meal called "lumberjack steak", not havng > an English translation. Oh all the poor Germans, who don't know th and English > r, who think this was born in canada or the woods of Maine. :-) What _is_ "lumberjack steak"? How is it different from just plain steak? :-) If it's just bigger--and not prepared any differently--then where I live (Southwestern US) it might be called a "Texas steak," a huge slab of beef that, if you can eat all of it, every last bit, you don't have to pay for it (in some restaurants). :-) Steve _______________________________________________ Linux-audio-user mailing list Linux-audio-user@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx http://lists.linuxaudio.org/mailman/listinfo/linux-audio-user