-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Rui Nuno Capela wrote: |Leandro Monk wrote: | |>Rui Nuno Capela wrote: |>| |>|Otherwise you can just volunteer to translate qjackctl to Australian :) |>| |>|Cheers. |> |>If you want, i can translate it to spanish!!!! |> | |Great! Here are the instructions: | |0) You must have installed qt3-devel and qt3-devel-tools packages (RPMs?) | to get started. Which particular package names depends on your distro. | |1) Edit qjackctl.pro(.in), adding TRANSLATIONS filenames (.ts) as needed. | Here follows an example for Freach, German, Spanish, Portuguese and | Russian translations files, respectively: | | TRANSLATIONS += qjackctl_fr.ts \ | qjackctl_de.ts \ | qjackctl_es.ts \ | qjackctl_pt.ts \ | qjackctl_ru.ts | | Something tells me that this set is the bare minimum to tell qjackctl is | i18nized, really! :) I can start the pt translation as its my mother's | language of course, and you may volunteer por ru, ain't you? | |2) Run lupdate utility against the edited qjackctl.pro file: | | lupdate -verbose qjackctl.pro | | This will create or update the existing .ts files as specified on | qjackctl.pro. | |3) Use Qt's linguist utility application against each .ts file, where the | real human translation takes its pace and steps for each source word or | phrase. | |4) When finished and done, run lrelease against qjackctl.pro file, to | produce the corresponding .qm files. These are final that should be | copied to the installation directory ${PREFIX}/share/locale. | | lrelease -verbose qjackctl.pro | |5) Set LANG environment variable to your language code (e.g. 'fr', 'de', | 'es', 'pt' or 'ru'), and hopefully qjackctl will be full translated | (i.e. using ${PREFIX}/share/locale/qjackctl_${LANG}.qm file). | |Try it out as you can afford, and tell me about your progresses, if any. | | |Best regards. Rui: Today I'm finishing the transaltion. How you send? - -- Leandro Monk Miembro del CaFeLUG www.cafelug.org.ar -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFCA2/4pYloOBnHLswRAjtSAKC8jEmRSIzlfZ5SREgZ1NTUXeGSigCg5tQy 3CgjjG/b7GWxaNZUk55FZcg= =95I/ -----END PGP SIGNATURE----- -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: monk.vcf Type: text/x-vcard Size: 195 bytes Desc: not available Url : http://music.columbia.edu/pipermail/linux-audio-user/attachments/20050204/38d88e27/monk.vcf